انجیل به قلم مرقس فصل 15: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۸: | خط ۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
بامدادان، بی درنگ [[سران کاهنان|روسای کهنه]] با [[سران کاهنان|مشایخ]] و [[کاتبان]] و تمام اهل شورا مشورت نمودند و [[عیسی]] را بند نهاده، بردند و به پیلاطس تسلیم کردند. | بامدادان، بی درنگ [[سران کاهنان|روسای کهنه]] با [[سران کاهنان|مشایخ]] و [[کاتبان]] و تمام اهل شورا مشورت نمودند و [[عیسی]] را بند نهاده، بردند و به [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] تسلیم کردند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پیلاطس از او پرسید: «آیا تو پادشاه یهود هستی؟» او در جواب وی گفت: «تو میگویی.» | [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] از او پرسید: «آیا تو پادشاه [[یهودیان|یهود]] هستی؟» او در جواب وی گفت: «تو میگویی.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون روسای کهنه ادعای بسیار بر او مینمودند، | و چون [[سران کاهنان|روسای کهنه]] ادعای بسیار بر او مینمودند، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پیلاطس باز از او سوال کرده، گفت: «هیچ جواب نمیدهی؟ ببین که چقدر بر تو شهادت میدهند!» | [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] باز از او سوال کرده، گفت: «هیچ جواب نمیدهی؟ ببین که چقدر بر تو شهادت میدهند!» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
اما عیسی باز هیچ جواب نداد، چنانکه پیلاطس متعجب شد. | اما [[عیسی]] باز هیچ جواب نداد، چنانکه [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] متعجب شد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و برابا نامی با شرکای فتنه او که در فتنـه خونریـزی کـرده بودنـد، در حبـس بـود. | و [[باراباس|برابا]] نامی با شرکای فتنه او که در فتنـه خونریـزی کـرده بودنـد، در حبـس بـود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۷۲: | خط ۷۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پیلاطس در جـواب ایشان گفت: «آیا میخواهیـد پادشاه یهود را برای شما آزاد کنم؟» | [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] در جـواب ایشان گفت: «آیا میخواهیـد پادشاه [[یهودیان|یهود]] را برای شما آزاد کنم؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۸۰: | خط ۸۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیـرا یافته بود که روسای کهنه او را از راه حسد تسلیم کرده بودند. | زیـرا یافته بود که [[سران کاهنان|روسای کهنه]] او را از راه حسد تسلیم کرده بودند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۸۸: | خط ۸۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
اما روسای کهنه مردم را تحریـض کـرده بودند که بلکه براَبا را بـرای ایشـان رهـا کنـد. | اما [[سران کاهنان|روسای کهنه]] مردم را تحریـض کـرده بودند که بلکه [[باراباس|براَبا]] را بـرای ایشـان رهـا کنـد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۹۶: | خط ۹۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پیلاطس باز ایشان را در جواب گفت: «پس چه میخواهید بکنم با آن کس که پادشاه یهودش میگویید؟» | [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] باز ایشان را در جواب گفت: «پس چه میخواهید بکنم با آن کس که پادشاه [[یهودیان|یهودش]] میگویید؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۱۲: | خط ۱۱۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پیلاطس بدیشان گفت: «چـرا؟ چه بـدی کـرده است؟» ایشان بیشتر فریـاد برآوردنـد که «او را مصلـوب کـن.» | [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] بدیشان گفت: «چـرا؟ چه بـدی کـرده است؟» ایشان بیشتر فریـاد برآوردنـد که «او را مصلـوب کـن.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۲۰: | خط ۱۲۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پـس پیلاطس چون خواست که مردم را خشنود گردانـد، براَبا را بـرای ایشـان آزاد کـرد و عیسـی را تازیانـه زده، تسلیـم نمـود تا مصلـوب شـود. | پـس [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] چون خواست که مردم را خشنود گردانـد، [[باراباس|براَبا]] را بـرای ایشـان آزاد کـرد و [[عیسی|عیسـی]] را تازیانـه زده، تسلیـم نمـود تا مصلـوب شـود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۸: | خط ۱۶۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و راهگذری را شمعون نام، از اهل قیروان که از بلوکات میآمد، و پدر اسکندر و رفس بود، مجبور ساختند که صلیب او را بردارد. | و راهگذری را [[شمعون قیروانی|شمعون]] نام، از اهل قیروان که از بلوکات میآمد، و پدر اسکندر و رفس بود، مجبور ساختند که [[صلیب]] او را بردارد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۷۶: | خط ۱۷۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس او را به موضعی که جُلجُتا نام داشت یعنی محل کاسه سر بردند | پس او را به موضعی که [[جلجتا|جُلجُتا]] نام داشت یعنی محل کاسه سر بردند | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۸۴: | خط ۱۸۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و شراب مخلوط به مر به وی دادند تا بنوشد لیکن قبول نکرد. | و [[شراب]] مخلوط به مر به وی دادند تا بنوشد لیکن قبول نکرد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۹۲: | خط ۱۹۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون او را مصلوب کردند، لباس او را تقسیم نموده، قرعه بر آن افکندند تا هر کس چه برد. | و چون او را [[مصلوب]] کردند، لباس او را تقسیم نموده، قرعه بر آن افکندند تا هر کس چه برد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۰۰: | خط ۲۰۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و ساعت سوم بود که او را مصلوب کردند. | و [[ساعت در یهودیان|ساعت سوم]] بود که او را [[مصلوب]] کردند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۱۶: | خط ۲۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و با وی دو دزد را یکی از دست راست و دیگری از دست چپ مصلوب کردند. | و با وی دو دزد را یکی از دست راست و دیگری از دست چپ [[مصلوب]] کردند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴۰: | خط ۲۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
از صلیب به زیر آمده، خود را برهان!» | از [[صلیب]] به زیر آمده، خود را برهان!» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴۸: | خط ۲۴۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و همچنین روسای کهنه و کاتبان استهزا کنان با یکدیگر میگفتند: «دیگران را نجات داد و نمیتواند خود را نجات دهد. | و همچنین [[سران کاهنان|روسای کهنه]] و [[کاتبان]] استهزا کنان با یکدیگر میگفتند: «دیگران را نجات داد و نمیتواند خود را نجات دهد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۵۶: | خط ۲۵۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
[[مسیح]]، پادشاه اسرائیل، الآن از [[صلیب]] نزول کند تا ببینیم و [[ایمان]] آوریم.» و آنانی که با وی [[مصلوب]] شدند، او را دشنام میدادند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۶۴: | خط ۲۶۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون ساعت ششم رسید، تا ساعت نهم تاریکی تمام زمین را فرو گرفت. | و چون [[ساعت در یهودیان|ساعت ششم]] رسید، تا [[ساعت در یهودیان|ساعت نهم]] تاریکی تمام زمین را فرو گرفت. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۷۲: | خط ۲۷۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و در ساعت | و در [[ساعت در یهودیان|ساعت نهم]]، عیسی به آواز بلند ندا کرده، گفت: «[[ایلی ایلی لما سبقتنی|ایلوئی ایلوئی، لماَ سبَقْتَنی]]؟» یعنی «الهی الهی چرا مرا واگذاردی؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۸۰: | خط ۲۸۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و بعضی از حاضرین چون شنیدند گفتند: | و بعضی از حاضرین چون شنیدند گفتند: «[[الیاس نبی|الیاس]] را میخواند | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۸۸: | خط ۲۸۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس شخصی دویده، اسفنجی را از سرکه پُر کرد و بر سر نی نهاده، بدو نوشانید و گفت: «بگذارید ببینیم مگر الیاس بیاید تا او را پایین آورد.» | پس شخصی دویده، اسفنجی را از [[سرکه]] پُر کرد و بر سر نی نهاده، بدو نوشانید و گفت: «بگذارید ببینیم مگر [[الیاس نبی|الیاس]] بیاید تا او را پایین آورد.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۹۶: | خط ۲۹۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس عیسی آوازی بلند برآورده، جان بداد. | پس [[عیسی]] آوازی بلند برآورده، جان بداد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۱۲: | خط ۳۱۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون یوزباشی که مقابل وی ایستاده بود، دید که بدینطور صدا زده، روح را سپرد، گفت: «فیالواقع این مرد، پسر خدا بود.» | و چون [[یوزباشی]] که مقابل وی ایستاده بود، دید که بدینطور صدا زده، [[روح]] را سپرد، گفت: «فیالواقع این مرد، [[پسر خدا]] بود.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲۰: | خط ۳۲۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و زنی چند از دور نظر میکردند که از آنجمله مریم مجدلیه بود و مریم مادر یعقوبِ کوچک و مادر یوشا و سالومه، | و زنی چند از دور نظر میکردند که از آنجمله [[مریم مجدلیه]] بود و [[مریم مادر یعقوب و یوشاء|مریم مادر یعقوبِ کوچک و مادر یوشا]] و سالومه، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲۸: | خط ۳۲۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
که هنگام بودن او در جلیل پیروی و خدمت او میکردند. و دیگر زنان بسیاری که به اورشلیم آمده بودند. | که هنگام بودن او در [[جلیل]] پیروی و خدمت او میکردند. و دیگر زنان بسیاری که به [[اورشلیم]] آمده بودند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۳۶: | خط ۳۳۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون شام شد، از آن جهت که روز تهیه یعنی روز قبل از سَبَّت بود، | و چون شام شد، از آن جهت که روز تهیه یعنی روز قبل از [[سبت|سَبَّت]] بود، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۴۴: | خط ۳۴۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
یوسف نامی از اهل رامه که مرد شریف از اعضای شورا و نیز منتظر ملکوت خدا بود آمد و جرأت کرده نزد پیلاطس رفت و جسد عیسی را طلب نمود. | [[یوسف اهل رامه|یوسف]] نامی از اهل [[رامه]] که مرد شریف از اعضای شورا و نیز منتظر [[پادشاهی آسمان|ملکوت خدا]] بود آمد و جرأت کرده نزد [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] رفت و جسد [[عیسی]] را طلب نمود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۵۲: | خط ۳۵۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پیلاطس تعجب کرد که بدین زودی فوت شده باشد. پس یوزباشی را طلبیده، از او پرسید که «آیا چندی گذشته وفات نموده است؟» | [[پنطیوس پیلاطس|پیلاطس]] تعجب کرد که بدین زودی فوت شده باشد. پس [[یوزباشی]] را طلبیده، از او پرسید که «آیا چندی گذشته وفات نموده است؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۶۰: | خط ۳۶۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
چون از یوزباشی دریافت کرد، بدن را به یوسف ارزانی داشت. | چون از [[یوزباشی]] دریافت کرد، بدن را به [[یوسف اهل رامه|یوسف]] ارزانی داشت. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۶۸: | خط ۳۶۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس کتانی خریده، آن را از صلیب به زیر آورد و به آن کتان کفن کرده، در قبری که از سنگ تراشیده بود نهاد و سنگی بر سر قبر غلطانید. | پس کتانی خریده، آن را از [[صلیب]] به زیر آورد و به آن کتان کفن کرده، در قبری که از سنگ تراشیده بود نهاد و سنگی بر سر قبر غلطانید. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۷۷: | خط ۳۷۷: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و مریم مجدلیه و مریم مادر یوشا دیدند که کجا گذاشته شد. | و [[مریم مجدلیه]] و [[مریم مادر یعقوب و یوشاء|مریم مادر یوشا]] دیدند که کجا گذاشته شد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
....... | ....... | ||
|-} | |-} |
نسخهٔ کنونی تا ۴ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۲:۰۳
انجیل به قلم مرقس فصل ۱۵
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : بامدادان، بی درنگ روسای کهنه با مشایخ و کاتبان و تمام اهل شورا مشورت نمودند و عیسی را بند نهاده، بردند و به پیلاطس تسلیم کردند.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : پیلاطس از او پرسید: «آیا تو پادشاه یهود هستی؟» او در جواب وی گفت: «تو میگویی.»
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : و چون روسای کهنه ادعای بسیار بر او مینمودند،
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : پیلاطس باز از او سوال کرده، گفت: «هیچ جواب نمیدهی؟ ببین که چقدر بر تو شهادت میدهند!»
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : اما عیسی باز هیچ جواب نداد، چنانکه پیلاطس متعجب شد.
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : و در هر عید یک زندانی، هر که را میخواستند، بجهت ایشان آزاد میکرد.
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : و برابا نامی با شرکای فتنه او که در فتنـه خونریـزی کـرده بودنـد، در حبـس بـود.
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : آنگاه مـردم صـدا زده، شـروع کردنـد به خواستـن که بر حسب عادت با ایشان عمل نمایـد.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : پیلاطس در جـواب ایشان گفت: «آیا میخواهیـد پادشاه یهود را برای شما آزاد کنم؟»
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : زیـرا یافته بود که روسای کهنه او را از راه حسد تسلیم کرده بودند.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : اما روسای کهنه مردم را تحریـض کـرده بودند که بلکه براَبا را بـرای ایشـان رهـا کنـد.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : پیلاطس باز ایشان را در جواب گفت: «پس چه میخواهید بکنم با آن کس که پادشاه یهودش میگویید؟»
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : ایشان بار دیگر فریاد کردند که «او را مصلوب کن!»
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : پیلاطس بدیشان گفت: «چـرا؟ چه بـدی کـرده است؟» ایشان بیشتر فریـاد برآوردنـد که «او را مصلـوب کـن.»
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : پـس پیلاطس چون خواست که مردم را خشنود گردانـد، براَبا را بـرای ایشـان آزاد کـرد و عیسـی را تازیانـه زده، تسلیـم نمـود تا مصلـوب شـود.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : آنگاه سپاهیان او را به سرایی که دارالولایه است برده، تمام فوج را فراهم آوردند
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : و جامهای قرمز بر او پوشانیدند و تاجی از خار بافته، بر سرش گذاردند
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : و او را سلام کردن گرفتند که «سلام ای پادشاه یهود!»
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : و نی بر سر او زدنـد و آب دهان بر وی انداخته و زانو زده، بدو تعظیم مینمودند.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : و چون او را استهزا کرده بودند، لباس قرمز را از وی کنده، جامه خودش را پوشانیدند و او را بیرون بردند تا مصلوبش سازند.
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : و راهگذری را شمعون نام، از اهل قیروان که از بلوکات میآمد، و پدر اسکندر و رفس بود، مجبور ساختند که صلیب او را بردارد.
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : پس او را به موضعی که جُلجُتا نام داشت یعنی محل کاسه سر بردند
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : و شراب مخلوط به مر به وی دادند تا بنوشد لیکن قبول نکرد.
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : و چون او را مصلوب کردند، لباس او را تقسیم نموده، قرعه بر آن افکندند تا هر کس چه برد.
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : و ساعت سوم بود که او را مصلوب کردند.
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : تقصیر نامه وی این نوشته شد: «پادشاه یهود.»
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : و با وی دو دزد را یکی از دست راست و دیگری از دست چپ مصلوب کردند.
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : پس تمام گشت آن نوشتهای که میگوید: «از خطاکاران محسوب گشت.»
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : و راهگذران او را دشنام داده و سر خود را جنبانیده، میگفتند: «هان ای کسی که هیکل را خراب میکنی و در سه روز آن را بنا میکنی،
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : از صلیب به زیر آمده، خود را برهان!»
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : و همچنین روسای کهنه و کاتبان استهزا کنان با یکدیگر میگفتند: «دیگران را نجات داد و نمیتواند خود را نجات دهد.
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : مسیح، پادشاه اسرائیل، الآن از صلیب نزول کند تا ببینیم و ایمان آوریم.» و آنانی که با وی مصلوب شدند، او را دشنام میدادند.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : و چون ساعت ششم رسید، تا ساعت نهم تاریکی تمام زمین را فرو گرفت.
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : و در ساعت نهم، عیسی به آواز بلند ندا کرده، گفت: «ایلوئی ایلوئی، لماَ سبَقْتَنی؟» یعنی «الهی الهی چرا مرا واگذاردی؟»
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : و بعضی از حاضرین چون شنیدند گفتند: «الیاس را میخواند
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : پس شخصی دویده، اسفنجی را از سرکه پُر کرد و بر سر نی نهاده، بدو نوشانید و گفت: «بگذارید ببینیم مگر الیاس بیاید تا او را پایین آورد.»
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : پس عیسی آوازی بلند برآورده، جان بداد.
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : آنگاه پرده هیکل از سر تا پا دوپاره شد.
|
آیه ۳۹ |
ترجمه قدیم : و چون یوزباشی که مقابل وی ایستاده بود، دید که بدینطور صدا زده، روح را سپرد، گفت: «فیالواقع این مرد، پسر خدا بود.»
|
آیه ۴۰ |
ترجمه قدیم : و زنی چند از دور نظر میکردند که از آنجمله مریم مجدلیه بود و مریم مادر یعقوبِ کوچک و مادر یوشا و سالومه،
|
آیه ۴۱ |
ترجمه قدیم : که هنگام بودن او در جلیل پیروی و خدمت او میکردند. و دیگر زنان بسیاری که به اورشلیم آمده بودند.
|
آیه ۴۲ |
ترجمه قدیم : و چون شام شد، از آن جهت که روز تهیه یعنی روز قبل از سَبَّت بود،
|
آیه ۴۳ |
ترجمه قدیم : یوسف نامی از اهل رامه که مرد شریف از اعضای شورا و نیز منتظر ملکوت خدا بود آمد و جرأت کرده نزد پیلاطس رفت و جسد عیسی را طلب نمود.
|
آیه ۴۴ |
ترجمه قدیم : پیلاطس تعجب کرد که بدین زودی فوت شده باشد. پس یوزباشی را طلبیده، از او پرسید که «آیا چندی گذشته وفات نموده است؟»
|
آیه ۴۵ |
ترجمه قدیم : چون از یوزباشی دریافت کرد، بدن را به یوسف ارزانی داشت.
|
آیه ۴۶ |
ترجمه قدیم : پس کتانی خریده، آن را از صلیب به زیر آورد و به آن کتان کفن کرده، در قبری که از سنگ تراشیده بود نهاد و سنگی بر سر قبر غلطانید.
|
آیه ۴۷ |
ترجمه قدیم : و مریم مجدلیه و مریم مادر یوشا دیدند که کجا گذاشته شد.
|