پرش به محتوا

انجیل به قلم مرقس فصل 2: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه کتاب مقدس
Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
بی درنگ جمعی ازدحام نمودند بقسمی که بیرون در نیز گنجایش نداشت و برای ایشان کلام را بیان می‌کرد.
بی درنگ جمعی ازدحام نمودند بقسمی که بیرون در نیز گنجایش نداشت و برای ایشان [[کتاب مقدس - عهد قدیم|کلام]] را بیان می‌کرد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۴۰: خط ۴۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
[[عیسی]] چون ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، [[گناه|گناهان]] تو آمرزیده شد.»  
[[عیسی]] چون [[ایمان]] ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، [[گناه|گناهان]] تو آمرزیده شد.»  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۶۴: خط ۶۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
در ساعت [[عیسی]] در [[روح]] خود ادراک نموده که با خود چنین فکر می‌کنند، بدیشان گفت: «از بهر چه این خیالات را به خاطر خود راه می‌دهید؟
در ساعت [[عیسی]] در روح خود ادراک نموده که با خود چنین فکر می‌کنند، بدیشان گفت: «از بهر چه این خیالات را به خاطر خود راه می‌دهید؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۱۲: خط ۱۱۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و هنگامی که می‌رفت [[لاوی |لاوی ابن حلفی]] را بر باجگاه نشسته دید. بدو گفت: «از عقب من بیا!» پس برخاسته، در عقب وی شتافت.  
و هنگامی که می‌رفت [[متی رسول|لاوی ابن حلفی]] را بر باجگاه نشسته دید. بدو گفت: «از عقب من بیا!» پس برخاسته، در عقب وی شتافت.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۵۲: خط ۱۵۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
[[عیسی]] بدیشان گفت: «آیا ممکن است پسران خانه عروسی مادامی که داماد با ایشان است [[روزه]] بدارند؟ زمانی که داماد را با خود دارند، نمی‌توانند [[روزه]] دارند.
[[عیسی]] بدیشان گفت: «آیا ممکن است پسران خانه عروسی مادامی که [[عیسی|داماد]] با ایشان است [[روزه]] بدارند؟ زمانی که [[عیسی|داماد]] را با خود دارند، نمی‌توانند [[روزه]] دارند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۰۹: خط ۲۰۹:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
چگونه در ایـام [[ابیاتار|اَبیاتار]] [[سران کاهنان|رئیـس کهنـه]] به خانـه [[خداوند|خـدا]] درآمـده، نـان تَقْدِمِـه را خـورد که خوردن آن جز به [[کاهن|کاهنان]] روا نیست و به رفقای خـود نیـز داد؟»
چگونه در ایـام [[ابیاتار کاهن|اَبیاتار]] [[سران کاهنان|رئیـس کهنـه]] به خانـه [[خداوند|خـدا]] درآمـده، نـان تَقْدِمِـه را خـورد که خوردن آن جز به [[کاهن|کاهنان]] روا نیست و به رفقای خـود نیـز داد؟»
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />

نسخهٔ کنونی تا ‏۲ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۲:۲۶

انجیل به قلم مرقس فصل ۲

آیه ۱
ترجمه قدیم :

و بعد از چندی، باز وارد کفرناحوم شده، چون شهرت یافت که در خانه است،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲
ترجمه قدیم :

بی درنگ جمعی ازدحام نمودند بقسمی که بیرون در نیز گنجایش نداشت و برای ایشان کلام را بیان می‌کرد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳
ترجمه قدیم :

که ناگاه بعضی نزد وی آمده مفلوجی را به دست چهار نفر برداشته، آوردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴
ترجمه قدیم :

و چون به سبب جمعیت نتوانستند نزد او برسند، طاق جایی را که او بود باز کرده و شکافته، تختی را که مفلوج بر آن خوابیده بود، به زیر هشتند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵
ترجمه قدیم :

عیسی چون ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، گناهان تو آمرزیده شد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶
ترجمه قدیم :

لیکن بعضی از کاتبان که در آنجا نشسته بودند، در دل خود تفکر نمودند

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷
ترجمه قدیم :

که «چرا این شخص چنین کفر می‌گوید؟ غیر از خدای واحد، کیست که بتواند گناهان را بیامرزد؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸
ترجمه قدیم :

در ساعت عیسی در روح خود ادراک نموده که با خود چنین فکر می‌کنند، بدیشان گفت: «از بهر چه این خیالات را به خاطر خود راه می‌دهید؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۹
ترجمه قدیم :

کدام سهل‌تر است؟ مفلوج را گفتن گناهان تو آمرزیده شد؟ یا گفتن برخیز و بستر خود را برداشته بخرام؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۰
ترجمه قدیم :

لیکن تا بدانید که پسر انسان را استطاعت آمرزیدن گناهان بر روی زمین هست...» مفلوج را گفت:

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۱
ترجمه قدیم :

«تو را می‌گویم برخیز و بستر خود را برداشته، به خانه خود برو!»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۲
ترجمه قدیم :

او برخاست و بی تأمل بستر خود را برداشته، پیش روی همه روانه شد بطوری که همه حیران شده، خدا را تمجید نموده، گفتند: «مثل این امر هرگز ندیده بودیم!»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۳
ترجمه قدیم :

و باز به کناره دریا رفت و تمام آن گروه نزد او آمدند و ایشان را تعلیم می‌داد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۴
ترجمه قدیم :

و هنگامی که می‌رفت لاوی ابن حلفی را بر باجگاه نشسته دید. بدو گفت: «از عقب من بیا!» پس برخاسته، در عقب وی شتافت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۵
ترجمه قدیم :

و وقتی که او در خانه وی نشسته بود، بسیاری از باجگیران و گناهکاران با عیسی و شاگردانش نشستند زیرا بسیار بودند و پیروی او می‌کردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۶
ترجمه قدیم :

و چون کاتبان و فریسیان او را دیدند که با باجگیران و گناهکاران می‌خورد، به شاگردان او گفتند: «چرا با باجگیران و گناهکاران اکل و شرب می‌نماید؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۷
ترجمه قدیم :

عیسی چون این را شنید، بدیشان گفت: «تندرستان احتیاج به طبیب ندارند بلکه مریضان. و من نیامدم تا عادلان را بلکه تا گناهکاران را به توبه دعوت کنم.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۸
ترجمه قدیم :

و شاگردان یحیی و فریسیان روزه می‌داشتند. پس آمده، بدو گفتند: «چون است که شاگردان یحیی و فریسیان روزه می‌دارند و شاگردان تو روزه نمی‌دارند؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۹
ترجمه قدیم :

عیسی بدیشان گفت: «آیا ممکن است پسران خانه عروسی مادامی که داماد با ایشان است روزه بدارند؟ زمانی که داماد را با خود دارند، نمی‌توانند روزه دارند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۰
ترجمه قدیم :

لیکن ایامی می‌آید که داماد از ایشان گرفته شود. در آن ایام روزه خواهند داشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۱
ترجمه قدیم :

و هیچ کس بر جامه کهنه، پاره‌ای از پارچه نو وصله نمی‌کند، والا آن وصله نو از آن کهنه جدا می‌گردد و دریدگی بدتر می‌شود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۲
ترجمه قدیم :

و کسی شراب نو را در مشکهای کهنه نمی‌ریزد وگرنه آن شراب نو مشکها را بِدَرد و شراب ریخته، مشکها تلف می‌گردد. بلکه شراب نو را در مشکهای نو باید ریخت.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۳
ترجمه قدیم :

و چنـان افتـاد که روز سَبَّتی از میان مزرعه‌‌‌ها می‌گذشت و شاگردانش هنگامی که می‌رفتنـد، به چیـدن خوشه‌‌‌ها شروع کردنـد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۴
ترجمه قدیم :

فریسیان بـدو گفتنـد: «اینک چـرا در روز سَبَّت مرتکب عملی می‌باشند که روا نیست؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۵
ترجمه قدیم :

او بدیشـان گفت: «مگـر هرگـز نخوانده‌اید کـه داود چه کرد چون او و رفقایش محتاج و گرسنـه بودنـد؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۶
ترجمه قدیم :

چگونه در ایـام اَبیاتار رئیـس کهنـه به خانـه خـدا درآمـده، نـان تَقْدِمِـه را خـورد که خوردن آن جز به کاهنان روا نیست و به رفقای خـود نیـز داد؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۷
ترجمه قدیم :

و بدیشـان گفت: «سبت بجهت انسان مقرر شد نه انسان برای سَبَّت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۸
ترجمه قدیم :

بنابراین پسر انسان مالک سَبَّت نیز هست.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......