انجیل به قلم لوقا فصل 20: تفاوت میان نسخهها
خط ۸: | خط ۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
روزی از آن روزها واقع شد هنگامی که او قوم را در هیکل تعلیم و بشارت میداد که روسای کهنه و کاتبان با مشایخ آمده، | روزی از آن روزها واقع شد هنگامی که او [[قوم اسرائیل|قوم]] را در هیکل تعلیم و بشارت میداد که [[سران کاهنان|روسای کهنه]] و [[کاتبان]] با [[سران کاهنان|مشایخ]] آمده، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
تعمید یحیی از آسمان بود یا از مردم؟» | [[تعمید]] [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] از [[آسمان]] بود یا از مردم؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ایشان با خود اندیشیده، گفتند که «اگر گوییم از | ایشان با خود اندیشیده، گفتند که «اگر گوییم از [[آسمان]]، هرآینه گوید چرا به او [[ایمان]] نیاوردید؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و اگر گوییم از انسان، تمامی قوم ما را سنگسار کنند زیرا یقین میدارند که یحیی نبی است.» | و اگر گوییم از انسان، تمامی قوم ما را سنگسار کنند زیرا یقین میدارند که [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] [[نبی]] است.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۶۴: | خط ۶۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
عیسی به ایشان گفت: «من نیز شما را نمیگویم که این کارها را به چه قدرت بجا میآورم.» | [[عیسی]] به ایشان گفت: «من نیز شما را نمیگویم که این کارها را به چه قدرت بجا میآورم.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۷۲: | خط ۷۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و این مثل را به مردم گفتن گرفت که «شخصی تاکستانی غرس کرد و به باغبانانش سپرده، مدت مدیدی سفر کرد. | و این [[مثل]] را به مردم گفتن گرفت که «شخصی [[تاکستان|تاکستانی]] غرس کرد و به باغبانانش سپرده، مدت مدیدی سفر کرد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۵۲: | خط ۱۵۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
آنگاه روسای کهنه و کاتبان خواستند که در همان ساعت او را گرفتار کنند، لیکن از قوم ترسیدند زیرا که دانستند که این مثل را درباره ایشان زده بود. | آنگاه [[سران کاهنان|روسای کهنه]] و [[کاتبان]] خواستند که در همان ساعت او را گرفتار کنند، لیکن از قوم ترسیدند زیرا که دانستند که این [[مثل]] را درباره ایشان زده بود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۸: | خط ۱۶۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس از او سوال نموده، گفتند: «ای استاد میدانیم که تو به راستی سخن میرانی و تعلیم میدهی و از کسی روداری نمیکنی، بلکه طریق خدا را به صدق میآموزی. | پس از او سوال نموده، گفتند: «ای استاد میدانیم که تو به راستی سخن میرانی و تعلیم میدهی و از کسی روداری نمیکنی، بلکه طریق [[خداوند|خدا]] را به صدق میآموزی. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۰۰: | خط ۲۰۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
او به ایشان گفت: «پس مال قیصر را به قیصر رد کنید و مال خدا را به خدا.» | او به ایشان گفت: «پس مال قیصر را به قیصر رد کنید و مال [[خداوند|خدا]] را به [[خداوند|خدا]].» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۱۶: | خط ۲۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و بعضی از صدوقیان که منکر قیامت هستند، پیش آمده، از وی سوال کرده، | و بعضی از [[صدوقیان]] که منکر قیامت هستند، پیش آمده، از وی سوال کرده، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۲۴: | خط ۲۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
گفتند: «ای استاد، موسی برای ما نوشته است که اگر کسی را برادری که زن داشته باشد بمیرد و بی اولاد فوت شود، باید برادرش آن زن را بگیرد تا برای برادر خود نسلی آورد. | گفتند: «ای استاد، [[موسی]] برای ما نوشته است که اگر کسی را برادری که زن داشته باشد بمیرد و بی اولاد فوت شود، باید برادرش آن زن را بگیرد تا برای برادر خود نسلی آورد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۷۲: | خط ۲۷۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
عیسی در جواب ایشان گفت: «ابنای این عالم نکاح میکنند و نکاح کرده میشوند. | [[عیسی]] در جواب ایشان گفت: «ابنای این عالم نکاح میکنند و نکاح کرده میشوند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۸۸: | خط ۲۸۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیرا ممکن نیست که دیگر بمیرند از آن جهت که مثل فرشتگان و پسران خدا میباشند، چونکه پسران قیامت هستند. | زیرا ممکن نیست که دیگر بمیرند از آن جهت که مثل [[فرشتگان]] و پسران خدا میباشند، چونکه پسران قیامت هستند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۹۶: | خط ۲۹۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و اما اینکه مردگان بر میخیزند، موسی نیز در ذکر بوته نشان داد، چنانکه خداوند را خدای ابراهیم و خدای اسحاق و خدای یعقوب خواند. | و اما اینکه مردگان بر میخیزند، موسی نیز در ذکر بوته نشان داد، چنانکه [[خداوند]] را خدای [[ابراهیم]] و خدای [[اسحاق]] و خدای [[یعقوب]] خواند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۰۴: | خط ۳۰۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و حال آنکه خدای مردگان نیست بلکه خدای زندگان است. زیرا همه نزد او زنده هستند.» | و حال آنکه خدای مردگان نیست بلکه [[خداوند|خدای]] زندگان است. زیرا همه نزد او زنده هستند.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۱۲: | خط ۳۱۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس بعضی از کاتبان در جواب گفتند: «ای استاد، نیکو گفتی.» | پس بعضی از [[کاتبان]] در جواب گفتند: «ای استاد، نیکو گفتی.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲۸: | خط ۳۲۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس به ایشان گفت: «چگونه میگویند که مسیح پسر داود است | پس به ایشان گفت: «چگونه میگویند که [[مسیح]] [[داوود|پسر داود]] است | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۳۶: | خط ۳۳۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و خود داود در کتاب زبور میگوید، خداوند به خداوند من گفت به دست راست من بنشین | و خود داود در کتاب زبور میگوید، [[خداوند]] به [[خداوند]] من گفت به دست راست من بنشین | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۵۳: | خط ۳۵۳: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس چون داود او را خداوند میخواند، چگونه پسر او میباشد؟» | پس چون [[داوود|داود]] او را [[خداوند]] میخواند، چگونه پسر او میباشد؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۶۱: | خط ۳۶۱: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون تمامی قوم میشنیدند، به شاگردان خود گفت: | و چون تمامی قوم میشنیدند، به [[شاگردان]] خود گفت: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۶۹: | خط ۳۶۹: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
«بپرهیزید از کاتبانی که خرامیدن در لباس دراز را میپسندند و سلام در بازارها و صدر کنایس و بالا نشستن در ضیافتها را دوست میدارند. | «بپرهیزید از [[کاتبان|کاتبانی]] که خرامیدن در لباس دراز را میپسندند و سلام در بازارها و صدر [[کنیسه|کنایس]] و بالا نشستن در ضیافتها را دوست میدارند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۷۷: | خط ۳۷۷: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و خانههای بیوه زنان را میبلعند و نماز را به ریاکاری طول میدهند. اینها عذاب شدیدتر خواهند یافت.» | و خانههای بیوه زنان را میبلعند و نماز را به [[ریاکار|ریاکاری]] طول میدهند. اینها عذاب شدیدتر خواهند یافت.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
....... | ....... | ||
|-} | |-} |
نسخهٔ کنونی تا ۱۸ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۵۸
انجیل به قلم لوقا فصل ۲۰
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : روزی از آن روزها واقع شد هنگامی که او قوم را در هیکل تعلیم و بشارت میداد که روسای کهنه و کاتبان با مشایخ آمده،
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : به وی گفتند: «به ما بگو که به چه قدرت این کارها را میکنی و کیست که این قدرت را به تو داده است؟»
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : در جواب ایشان گفت: «من نیز از شما چیزی میپرسم. به من بگویید.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : تعمید یحیی از آسمان بود یا از مردم؟»
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : ایشان با خود اندیشیده، گفتند که «اگر گوییم از آسمان، هرآینه گوید چرا به او ایمان نیاوردید؟
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : و اگر گوییم از انسان، تمامی قوم ما را سنگسار کنند زیرا یقین میدارند که یحیی نبی است.»
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : پس جواب دادند که «نمیدانیم از کجا بود.»
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : عیسی به ایشان گفت: «من نیز شما را نمیگویم که این کارها را به چه قدرت بجا میآورم.»
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : و این مثل را به مردم گفتن گرفت که «شخصی تاکستانی غرس کرد و به باغبانانش سپرده، مدت مدیدی سفر کرد.
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : و در موسم، غلامی نزد باغبانان فرستاد تا از میوه باغ بدو سپارند. اما باغبانان او را زده، تهی دست بازگردانیدند.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : پس غلامی دیگر روانه نمود. او را نیز تازیانه زده، و بی حرمت کرده، تهی دست بازگردانیدند.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : و باز سومی فرستاد. او را نیز مجروح ساخته، بیرون افکندند.
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : آنگاه صاحب باغ گفت، چه کنم؟ پسر حبیب خود را میفرستم شاید چون او را بینند احترام خواهند نمود.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : اما چون باغبانان او را دیدند، با خود تفکر کنان گفتند، این وارث میباشد، بیایید او را بکشیم تا میراث از آن ما گردد.
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : در حال او را از باغ بیرون افکنده، کشتند. پس صاحب باغ بدیشان چه خواهد کرد؟
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : او خواهد آمد و باغبانان را هلاک کرده، باغ را به دیگران خواهد سپرد.» پس چون شنیدند گفتند: «حاشا.»
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : به ایشان نظر افکنده، گفت: «پس معنی این نوشته چیست، سنگی را که معماران رد کردند، همان سر زاویه شده است؟
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : و هر که بر آن سنگ افتد خُرد شود، اما اگر آن بر کسی بیفتد او را نرم خواهد ساخت؟»
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : آنگاه روسای کهنه و کاتبان خواستند که در همان ساعت او را گرفتار کنند، لیکن از قوم ترسیدند زیرا که دانستند که این مثل را درباره ایشان زده بود.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : و مراقب او بوده، جاسوسان فرستادند که خود را صالح مینمودند تا سخنی از او گرفته، او را به حکم و قدرت والی بسپارند.
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : پس از او سوال نموده، گفتند: «ای استاد میدانیم که تو به راستی سخن میرانی و تعلیم میدهی و از کسی روداری نمیکنی، بلکه طریق خدا را به صدق میآموزی.
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : آیا بر ما جایز هست که جزیه به قیصر بدهیم یا نه؟»
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : او چون مکر ایشان را درک کرد، بدیشان گفت: «مرا برای چه امتحان میکنید؟
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : دیناری به من نشان دهید. صورت و رقمش از کیست؟» ایشان در جواب گفتند: «از قیصر است.»
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : او به ایشان گفت: «پس مال قیصر را به قیصر رد کنید و مال خدا را به خدا.»
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : پس چون نتوانستند او را به سخنی در نظر مردم ملزم سازند، از جواب او در عجب شده، ساکت ماندند.
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : و بعضی از صدوقیان که منکر قیامت هستند، پیش آمده، از وی سوال کرده،
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : گفتند: «ای استاد، موسی برای ما نوشته است که اگر کسی را برادری که زن داشته باشد بمیرد و بی اولاد فوت شود، باید برادرش آن زن را بگیرد تا برای برادر خود نسلی آورد.
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : پس هفت برادر بودند که اولی زن گرفته، اولاد ناآورده، فوت شد.
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : بعد دومین آن زن را گرفته، او نیز بی اولاد بمرد.
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : پس سومین او را گرفت و همچنین تا هفتمین و همه فرزند ناآورده، مردند.
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : و بعد از همه، آن زن نیز وفات یافت.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : پس در قیامت، زن کدام یک از ایشان خواهد بود، زیرا که هر هفت او را داشتند؟»
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : عیسی در جواب ایشان گفت: «ابنای این عالم نکاح میکنند و نکاح کرده میشوند.
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : لیکن آنانی که مستحق رسیدن به آن عالم و به قیامت از مردگان شوند، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند.
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : زیرا ممکن نیست که دیگر بمیرند از آن جهت که مثل فرشتگان و پسران خدا میباشند، چونکه پسران قیامت هستند.
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : و اما اینکه مردگان بر میخیزند، موسی نیز در ذکر بوته نشان داد، چنانکه خداوند را خدای ابراهیم و خدای اسحاق و خدای یعقوب خواند.
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : و حال آنکه خدای مردگان نیست بلکه خدای زندگان است. زیرا همه نزد او زنده هستند.»
|
آیه ۳۹ |
ترجمه قدیم : پس بعضی از کاتبان در جواب گفتند: «ای استاد، نیکو گفتی.»
|
آیه ۴۰ |
ترجمه قدیم : و بعد از آن هیچ کس جرأت آن نداشت که از وی سوالی کند.
|
آیه ۴۱ |
ترجمه قدیم : پس به ایشان گفت: «چگونه میگویند که مسیح پسر داود است
|
آیه ۴۲ |
ترجمه قدیم : و خود داود در کتاب زبور میگوید، خداوند به خداوند من گفت به دست راست من بنشین
|
آیه ۴۳ |
ترجمه قدیم : تا دشمنان تو را پای انداز تو سازم؟
|
آیه ۴۴ |
ترجمه قدیم : پس چون داود او را خداوند میخواند، چگونه پسر او میباشد؟»
|
آیه ۴۵ |
ترجمه قدیم : و چون تمامی قوم میشنیدند، به شاگردان خود گفت:
|
آیه ۴۶ |
ترجمه قدیم : «بپرهیزید از کاتبانی که خرامیدن در لباس دراز را میپسندند و سلام در بازارها و صدر کنایس و بالا نشستن در ضیافتها را دوست میدارند.
|
آیه ۴۷ |
ترجمه قدیم : و خانههای بیوه زنان را میبلعند و نماز را به ریاکاری طول میدهند. اینها عذاب شدیدتر خواهند یافت.»
|