پرش به محتوا

انجیل به قلم مرقس فصل 3: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه کتاب مقدس
Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۶۴: خط ۶۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و از [[یهودیه]] و از [[اورشلیم]] و [[ادومیه]] و آن طرف [[اردن|اُردن]] و از حوالی [[صور]] و [[صیدون]] نیز جمعی کثیر، چون اعمال او را شنیدند، نزد وی آمدند.  
و از [[یهودیه]] و از [[اورشلیم]] و [[ادوم|ادومیه]] و آن طرف [[اردن|اُردن]] و از حوالی [[صور]] و [[صیدون]] نیز جمعی کثیر، چون اعمال او را شنیدند، نزد وی آمدند.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۳۶: خط ۱۳۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و [[یعقوب پسر زبدی|یعقوب پسر زِبِدی]] و [[یوحنا رسول|یوحنّا]] برادر [[یعقوب پسر زبدی|یعقوب]]؛ این هر دو را [[بوانرجس|بُوْانَرجَسْ]] یعنـی پسـران رعد نام گذارد.
و [[یعقوب پسر زبدی|یعقوب پسر زِبِدی]] و [[یوحنا رسول|یوحنّا]] برادر [[یعقوب پسر زبدی|یعقوب]]؛ این هر دو را بُوْانَرجَسْ یعنـی پسـران رعد نام گذارد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۴۴: خط ۱۴۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و [[اندریاس|اندریـاس]] و [[فیلـیپس|فیلپّـس]] و [[برتولما]] و [[متی]] و [[توما]] و [[یعقوب بن حلفای|یعقوب بن حلفی]] و [[تدی]] و [[شمعون غیور|شمعون قانوی]]،  
و [[اندریاس|اندریـاس]] و [[فیلیپس رسول|فیلپّـس]] و [[برتولما]] و [[متی رسول|متی]] و [[توما]] و [[یعقوب بن حلفای|یعقوب بن حلفی]] و [[یهودا برادر یعقوب|تدی]] و [[شمعون غیور|شمعون قانوی]]،  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۵۲: خط ۱۵۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و [[یهودااسخریوطی|یهودای اسخریوطی]] که او را تسلیم کرد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۶۰: خط ۱۶۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و چون به خانه درآمدند، باز جمعی فراهم آمدند بطوری که ایشان فرصت نان خوردن هم نکردند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۶۸: خط ۱۶۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و خویشان او چون شنیدند، بیرون آمدند تا او را بردارند زیرا گفتند بی خود شده است.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۷۷: خط ۱۷۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و [[کاتبان|کاتبانی]] که از [[اورشلیم]] آمده بودند، گفتند که [[شیطان|بَعلزَبُول]] دارد و به یاری [[شیطان|رئیس دیوها]]، [[دیو|دیوها]] را اخراج می‌کند.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۸۵: خط ۱۸۵:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
پس ایشان را پیش طلبیده، مثلها زده، بدیشان گفت: «چطور می‌تواند [[شیطان]]، [[شیطان]] را بیرون کند؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۹۳: خط ۱۹۳:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و اگر مملکتی بر خلاف خود منقسم شود، آن مملکت نتواند پایدار بماند.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۰۱: خط ۲۰۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و هرگاه خانه‌ای به ضد خویش منقسم شد، آن خانه نمی‌تواند استقامت داشته باشد.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۰۹: خط ۲۰۹:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و اگر [[شیطان]] با [[روح|نفس]] خود مقاومت نماید و منقسم شود، او نمی‌تواند قائم ماند بلکه هلاک می‌گردد
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۱۷: خط ۲۱۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
و هیچ کس نمی‌تواند به خانه مرد زور آور درآمده، اسباب او را غارت نماید، جز آنکه اوّل آن زور آور را ببندد و بعد از آن خانه او را تاراج می‌کند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۲۵: خط ۲۲۵:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
هرآینه به شما می‌گویم که همه [[گناه|گناهان]] از بنی آدم آمرزیده می‌شود و هر قسم کفر که گفته باشند،
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۳۳: خط ۲۳۳:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
لیکن هر که به [[روح‌القدس]] کفر گوید، تا به ابد آمرزیده نشود بلکه مستحقّ عذاب جاودانی بُوَد.»
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۴۱: خط ۲۴۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
زیرا که می‌گفتند [[دیو|روحی پلید]] دارد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۴۹: خط ۲۴۹:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
پس برادران و مادر او آمدند و بیرون ایستاده، فرستادند تا او را طلب کنند.  
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۵۷: خط ۲۵۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
آنگاه جماعت گرد او نشسته بودند و به وی گفتند: «اینک [[مریم مادر عیسی|مادرت]] و برادرانت بیرون تو را می‌طلبند.»
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۶۵: خط ۲۶۵:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
در جواب ایشان گفت: «کیست مادر من و برادرانم کیانند؟»
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۷۳: خط ۲۷۳:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
پس بر آنانی که گرد وی نشسته بودند، نظر افکنده، گفت: «اینانند مادر و برادرانم،
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۸۱: خط ۲۸۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
........
زیرا هر که اراده [[خداوند|خدا]] را بجا آرد همان برادر و خواهر و مادر من باشد.»
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
.......
.......
|-}
|-}

نسخهٔ کنونی تا ‏۱ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۴۵

انجیل به قلم مرقس فصل ۳

آیه ۱
ترجمه قدیم :

و باز به کنیسه درآمده، در آنجا مرد دست خشکـی بود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲
ترجمه قدیم :

و مراقب وی بودند که شایـد او را در سَبَّت شفـا دهد تا مدعی او گردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳
ترجمه قدیم :

پس بـدان مـرد دسـت خشـک گفت: «در میـان بایست!»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴
ترجمه قدیم :

و بدیشـان گفت: «آیا در روز سَبَّت کدام جایز است؟ نیکویی کردن یا بدی؟ جان را نجات دادن یا هلاک کردن؟» ایشان خاموش ماندند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵
ترجمه قدیم :

پس چشمان خـود را بر ایشـان با غضـب گردانیـده، زیـرا که از سنگدلـی ایشـان محزون بود، به آن مرد گفت: «دسـت خـود را دراز کن!» پس دراز کرده، دستش صحیح گشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶
ترجمه قدیم :

در ساعت فریسیان بیرون رفتـه، با هیرودیان درباره او شـورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷
ترجمه قدیم :

و عیسی با شاگردانش به سوی دریا آمد و گروهی بسیار از جلیل به عقب او روانه شدند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸
ترجمه قدیم :

و از یهودیه و از اورشلیم و ادومیه و آن طرف اُردن و از حوالی صور و صیدون نیز جمعی کثیر، چون اعمال او را شنیدند، نزد وی آمدند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۹
ترجمه قدیم :

و به شاگردان خود فرمود تا زورقی به سبب جمعیت، بجهت او نگاه دارند تا بر وی ازدحام ننمایند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۰
ترجمه قدیم :

زیرا که بسیاری را صحت می‌داد، بقسمی که هر که صاحب دردی بود بر او هجوم می‌آورد تا او را لمس نماید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۱
ترجمه قدیم :

و ارواح پلید چون او را دیدنـد، پیـش او به روی در افتادنـد و فریاد کنان می‌گفتنـد که «تـو پسـر خدا هستی.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۲
ترجمه قدیم :

و ایشان را به تأکیـد بسیـار فرمـود که او را شهـرت ندهنـد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۳
ترجمه قدیم :

پس بر فراز کوهی برآمده، هر که را خواست به نزد خود طلبید و ایشان نزد او آمدند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۴
ترجمه قدیم :

و دوازده نفر را مقرر فرمود تا همراه او باشند و تا ایشان را بجهت وعظ نمودن بفرستد،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۵
ترجمه قدیم :

و ایشان را قدرت باشد که مریضان را شفا دهند و دیوها را بیرون کنند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۶
ترجمه قدیم :

و شمعون را پطرس نام نهاد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۷
ترجمه قدیم :

و یعقوب پسر زِبِدی و یوحنّا برادر یعقوب؛ این هر دو را بُوْانَرجَسْ یعنـی پسـران رعد نام گذارد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۸
ترجمه قدیم :

و اندریـاس و فیلپّـس و برتولما و متی و توما و یعقوب بن حلفی و تدی و شمعون قانوی،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۹
ترجمه قدیم :

و یهودای اسخریوطی که او را تسلیم کرد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۰
ترجمه قدیم :

و چون به خانه درآمدند، باز جمعی فراهم آمدند بطوری که ایشان فرصت نان خوردن هم نکردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۱
ترجمه قدیم :

و خویشان او چون شنیدند، بیرون آمدند تا او را بردارند زیرا گفتند بی خود شده است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۲
ترجمه قدیم :

و کاتبانی که از اورشلیم آمده بودند، گفتند که بَعلزَبُول دارد و به یاری رئیس دیوها، دیوها را اخراج می‌کند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۳
ترجمه قدیم :

پس ایشان را پیش طلبیده، مثلها زده، بدیشان گفت: «چطور می‌تواند شیطان، شیطان را بیرون کند؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۴
ترجمه قدیم :

و اگر مملکتی بر خلاف خود منقسم شود، آن مملکت نتواند پایدار بماند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۵
ترجمه قدیم :

و هرگاه خانه‌ای به ضد خویش منقسم شد، آن خانه نمی‌تواند استقامت داشته باشد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۶
ترجمه قدیم :

و اگر شیطان با نفس خود مقاومت نماید و منقسم شود، او نمی‌تواند قائم ماند بلکه هلاک می‌گردد

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۷
ترجمه قدیم :

و هیچ کس نمی‌تواند به خانه مرد زور آور درآمده، اسباب او را غارت نماید، جز آنکه اوّل آن زور آور را ببندد و بعد از آن خانه او را تاراج می‌کند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۸
ترجمه قدیم :

هرآینه به شما می‌گویم که همه گناهان از بنی آدم آمرزیده می‌شود و هر قسم کفر که گفته باشند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۹
ترجمه قدیم :

لیکن هر که به روح‌القدس کفر گوید، تا به ابد آمرزیده نشود بلکه مستحقّ عذاب جاودانی بُوَد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۰
ترجمه قدیم :

زیرا که می‌گفتند روحی پلید دارد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۱
ترجمه قدیم :

پس برادران و مادر او آمدند و بیرون ایستاده، فرستادند تا او را طلب کنند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۲
ترجمه قدیم :

آنگاه جماعت گرد او نشسته بودند و به وی گفتند: «اینک مادرت و برادرانت بیرون تو را می‌طلبند.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۳
ترجمه قدیم :

در جواب ایشان گفت: «کیست مادر من و برادرانم کیانند؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۴
ترجمه قدیم :

پس بر آنانی که گرد وی نشسته بودند، نظر افکنده، گفت: «اینانند مادر و برادرانم،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۵
ترجمه قدیم :

زیرا هر که اراده خدا را بجا آرد همان برادر و خواهر و مادر من باشد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......