انجیل به قلم متی فصل 28
انجیل به قلم متی فصل ۲۸
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و بعد از سَبَّت، هنگام فجر روز اوّل هفته، مریم مجْدَلیه و مریم دیگر بجهت دیدن قبر آمدند.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : که ناگاه زلزلهای عظیم حادث شد از آنرو که فرشته خداوند از آسمان نزول کرده، آمد و سنگ را از در قبر غلطانیده، بر آن بنشست.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : و صورت او مثل برق و لباسش چون برف سفید بود.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : و از ترس او کشیکچیان به لرزه درآمده، مثل مرده گردیدند.
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : اما فرشته به زنان متوجه شده، گفت: «شما ترسان مباشید! میدانم که عیسای مصلوب را میطلبید.
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : در اینجا نیست زیرا چنانکه گفته بود برخاسته است. بیایید جایی که خداوند خفته بود ملاحظه کنید،
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : و به زودی رفته شاگردانش را خبر دهید که از مردگان برخاسته است. اینک پیش از شما به جلیل میرود. در آنجا او را خواهید دید. اینک شما را گفتم.»
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : پس، از قبر با ترس و خوشی عظیم به زودی روانه شده، رفتند تا شاگردان او را اطلاع دهند.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : و در هنگامی که بجهت اِخبار شاگردان او میرفتند، ناگاه عیسی بدیشان برخورده، گفت: «سلام بر شمـا باد!» پس پیش آمـده، به قدمهای او چسبیده، او را پرستش کردند.
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : آنگاه عیسی بدیشان گفت: «مترسید! رفتـه، برادرانـم را بگوییـد که به جلیل بروند که در آنجا مرا خواهند دید.»
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : و چون ایشان میرفتند، ناگاه بعضی از کشیکچیان به شهر شده، رؤسای کهنه را از همه این وقایع مطلّع ساختند.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : ایشان با مشایخ جمع شده، شورا نمودند و نقره بسیار به سپاهیان داده،
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : گفتند: «بگویید که شبانگاه شاگردانش آمده، وقتی که ما در خواب بودیم او را دزدیدند.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : و هرگاه این سخن گوش زد والی شود، همانا ما او را برگردانیم و شما را مطمئن سازیم.»
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : ایشان پول را گرفته، چنانکه تعلیم یافتند کردند و این سخن تا امروز در میان یهود منتشر است.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : اما یازده رسول به جلیل، بر کوهی که عیسـی ایشان را نشان داده بود رفتند.
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : و چون او را دیدنـد، پرستش نمودنـد. لیکـن بعضـی شـک کردند.
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : پس عیسـی پیـش آمـده، بدیشـان خطاب کرده، گفت: «تمامی قدرت در آسمان و بر زمین به من داده شده است
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : پس رفته، همه امّتها را شاگـرد سازیـد و ایشـان را بـه اسمِ اب و ابن و روحالقدس تعمید دهید.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : و ایشان را تعلیـم دهیـد که همه امـوری را که به شما حکم کردهام حفظ کنند. و اینک مـن هـر روزه تا انقضای عالم همراه شما میباشـم.» آمیـن.
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : ........
|