انجیل به قلم لوقا فصل 7: تفاوت میان نسخهها
خط ۱۷۶: | خط ۱۷۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
عیسی در جواب ایشان گفت: «بروید و یحیی را از آنچه دیده و شنیدهاید خبر دهید که کوران، بینا و لنگان خرامان و ابرصان طاهر و کران، شنوا و مردگان، زنده میگردند و به فقرا بشارت داده میشود. | [[عیسی]] در جواب ایشان گفت: «بروید و [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] را از آنچه دیده و شنیدهاید خبر دهید که کوران، بینا و لنگان خرامان و ابرصان طاهر و کران، شنوا و مردگان، زنده میگردند و به فقرا بشارت داده میشود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۹۲: | خط ۱۹۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون فرستادگان یحیی رفته بودند، درباره یحیی بدان جماعت آغاز سخن نهاد که «برای دیدن چه چیز به صحرا بیرون رفته بودید، آیا نییی را که از باد در جنبش است؟ | و چون فرستادگان [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] رفته بودند، درباره یحیی بدان جماعت آغاز سخن نهاد که «برای دیدن چه چیز به [[بیابان|صحرا]] بیرون رفته بودید، آیا نییی را که از باد در جنبش است؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۰۸: | خط ۲۰۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس برای دیدن چه رفته بودید، آیا نبیای را؟ بلی به شما میگویم کسی را که از نبی هم بزرگتر است. | پس برای دیدن چه رفته بودید، آیا [[نبی|نبیای]] را؟ بلی به شما میگویم کسی را که از [[نبی]] هم بزرگتر است. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۲۴: | خط ۲۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیرا که شما را میگویم از اولاد زنان نبیای بزرگتر از یحیی تعمید دهنده نیست، لیکن آنکه در ملکوت خدا کوچکتر است از وی بزرگتر است.» | زیرا که شما را میگویم از اولاد زنان [[نبی|نبیای]] بزرگتر از [[یحیی تعمید دهنده]] نیست، لیکن آنکه در [[پادشاهی آسمان|ملکوت خدا]] کوچکتر است از وی بزرگتر است.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۳۲: | خط ۲۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و تمام قوم و باجگیران چون شنیدند، خدا را تمجید کردند زیرا که تعمید از یحیی یافته بودند. | و تمام قوم و [[باجگیر|باجگیران]] چون شنیدند، [[خداوند|خدا]] را تمجید کردند زیرا که [[تعمید]] از [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] یافته بودند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴۰: | خط ۲۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
لیکن فریسیان و فقها اراده خدا را از خود رد نمودند زیرا که از وی تعمید نیافته بودند. | لیکن [[فریسیان]] و فقها اراده [[خداوند|خدا]] را از خود رد نمودند زیرا که از وی [[تعمید]] نیافته بودند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴۸: | خط ۲۴۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
آنگاه خداوند گفت: «مردمان این طبقه را به چه تشبیه کنم و مانند چه میباشند؟ | آنگاه [[خداوند]] گفت: «مردمان این طبقه را به چه تشبیه کنم و مانند چه میباشند؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۶۴: | خط ۲۶۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیرا که یحیی تعمید دهنده آمد که نه نان میخورد و نه شراب میآشامید، میگویید دیو دارد. | زیرا که [[یحیی تعمید دهنده]] آمد که نه نان میخورد و نه [[شراب]] میآشامید، میگویید [[دیو]] دارد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۷۲: | خط ۲۷۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پسر انسان آمد که میخورد و میآشامد، میگویید اینک مردی است پُر خور و باده پرست و دوست باجگیران و گناهکاران. | [[پسر انسان]] آمد که میخورد و میآشامد، میگویید اینک مردی است پُر خور و باده پرست و دوست [[باجگیر|باجگیران]] و [[گناه|گناهکاران]]. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۸۸: | خط ۲۸۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و یکی از فریسیان از او وعده خواست که با او غذا خورد. پس به خانه فریسی درآمده بنشست. | و یکی از [[فریسیان]] از او وعده خواست که با او غذا خورد. پس به خانه فریسی درآمده بنشست. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۹۶: | خط ۲۹۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
که ناگاه زنی که در آن شهر گناهکار بود، چون شنید که در خانه فریسی به غذا نشسته است، شیشهای از عطر آورده، | که ناگاه زنی که در آن شهر [[گناه|گناهکار]] بود، چون شنید که در خانه فریسی به غذا نشسته است، شیشهای از عطر آورده، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۱۲: | خط ۳۱۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
چون فریسیای که از او وعده خواسته بود این را بدید، با خود میگفت که «این شخص اگر نبی بودی هرآینه دانستی که این کدام و چگونه زن است که او را لمس میکند، زیرا گناهکاری است.» | چون فریسیای که از او وعده خواسته بود این را بدید، با خود میگفت که «این شخص اگر [[نبی]] بودی هرآینه دانستی که این کدام و چگونه زن است که او را لمس میکند، زیرا [[گناه|گناهکاری]] است.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲۰: | خط ۳۲۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
عیسی جواب داده به وی گفت: «ای شمعون چیزی دارم که به تو گویم.» گفت: «ای استاد بگو.» | [[عیسی]] جواب داده به وی گفت: «ای شمعون چیزی دارم که به تو گویم.» گفت: «ای استاد بگو.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۷۶: | خط ۳۷۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
از این جهت به تو میگویم، گناهان او که بسیار است آمرزیده شد، زیرا که محبت بسیار نموده است. لیکن آنکه آمرزش کمتر یافت، محبت کمتر مینماید.» | از این جهت به تو میگویم، [[گناه|گناهان]] او که بسیار است آمرزیده شد، زیرا که محبت بسیار نموده است. لیکن آنکه آمرزش کمتر یافت، محبت کمتر مینماید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۸۴: | خط ۳۸۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس به آن زن گفت: | پس به آن زن گفت: «[[گناه|گناهان]] تو آمرزیده شد.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۹۲: | خط ۳۹۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و اهل مجلس در خاطر خود تفکر آغاز کردند که این کیست که گناهان را هم میآمرزد. | و اهل مجلس در خاطر خود تفکر آغاز کردند که این کیست که [[گناه|گناهان]] را هم میآمرزد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰۰: | خط ۴۰۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس به آن زن گفت: | پس به آن زن گفت: «[[ایمان|ایمانت]] تو را نجات داده است. به سلامتی روانه شو.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
....... | ....... | ||
|-} | |-} |
نسخهٔ کنونی تا ۱۴ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۱:۳۷
انجیل به قلم لوقا فصل ۷
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و چون همه سخنان خود را به سمع خلق به اتمام رسانید، وارد کفرناحوم شد.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : و یوزباشی را غلامی که عزیز او بود، مریض و مشرف بر موت بود.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : چون خبر عیسی را شنید، مشایخ یهود را نزد وی فرستاده از او خواهش کرد که آمده، غلام او را شفا بخشد.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : ایشان نزد عیسی آمده، به الحاح نزد او التماس کرده، گفتند: «مستحق است که این احسان را برایش بجا آوری.
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : زیرا قوم ما را دوست میدارد و خود برای ما کنیسه را ساخت.»
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : پس عیسی با ایشان روانه شد و چون نزدیک به خانه رسید، یوزباشی چند نفر از دوستان خود را نزد او فرستاده، بدو گفت: «خداوندا، زحمت مکش زیرا لایق آن نیستم که زیر سقف من درآیی.
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : و از این سبب خود را لایق آن ندانستم که نزد تو آیم، بلکه سخنی بگو تا بنده من صحیح شود
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : زیرا که من نیز شخصی هستم زیر حکم و لشکریان زیر دست خود دارم. چون به یکی گویم برو، میرود و به دیگری بیا، میآید و به غلام خود این را بکن، میکند.»
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : چون عیسی این را شنید، تعجب نموده به سوی آن جماعتی که ازعقب او میآمدند روی گردانیده، گفت: «به شما میگویم چنین ایمانی، در اسرائیل هم نیافتهام.»
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : پس فرستادگان به خانه برگشته، آن غلام بیمار را صحیح یافتند.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : و دو روز بعد به شهری مسمی به نائین میرفت و بسیاری از شاگردان او و گروهی عظیم، همراهش میرفتند.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : چون نزدیک به دروازه شهر رسید، ناگاه میتی را که پسر یگانه بیوه زنی بود میبردند و انبوهی کثیر از اهل شهر، با وی میآمدند.
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : چون خداوند او را دید، دلش بر او بسوخت و به وی گفت: «گریان مباش.»
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : و نزدیک آمده، تابوت را لمس نمود و حاملان آن بایستادند. پس گفت: «ای جوان، تو را میگویم برخیز.»
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : در ساعت آن مرده راست بنشست و سخن گفتن آغاز کرد و او را به مادرش سپرد.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : پس خوف همه را فرا گرفت و خدا را تمجید کنان میگفتند که «نبیای بزرگ در میان ما مبعوث شده و خدا از قوم خود تفقد نموده است.»
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : پس این خبر درباره او در تمام یهودیه و جمیع آن مرز و بوم منتشر شد.
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : و شاگردان یحیی او را از جمیع این وقایع مطلع ساختند.
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : پس یحیی دو نفر از شاگردان خود را طلبیده، نزد عیسی فرستاده، عرض نمود که «آیا تو آن آینده هستی یا منتظر دیگری باشیم؟»
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : آن دو نفر نزد وی آمده، گفتند: «یحیی تعمید دهنده ما را نزد تو فرستاده، میگوید آیا تو آن آینده هستی یا منتظر دیگری باشیم.»
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : در همان ساعت، بسیاری را از مرضها و بلایا و ارواح پلید شفا داد و کوران بسیاری را بینایی بخشید.
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : عیسی در جواب ایشان گفت: «بروید و یحیی را از آنچه دیده و شنیدهاید خبر دهید که کوران، بینا و لنگان خرامان و ابرصان طاهر و کران، شنوا و مردگان، زنده میگردند و به فقرا بشارت داده میشود.
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : و خوشابحال کسی که در من لغزش نخورد.»
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : و چون فرستادگان یحیی رفته بودند، درباره یحیی بدان جماعت آغاز سخن نهاد که «برای دیدن چه چیز به صحرا بیرون رفته بودید، آیا نییی را که از باد در جنبش است؟
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : بلکه بجهت دیدن چه بیرون رفتید، آیا کسی را که به لباس نرم ملبس باشد؟ اینک آنانی که لباس فاخر میپوشند و عیاشی میکنند، در قصرهای سلاطین هستند.
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : پس برای دیدن چه رفته بودید، آیا نبیای را؟ بلی به شما میگویم کسی را که از نبی هم بزرگتر است.
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : زیرا این است آنکه درباره وی مکتوب است، اینک من رسول خود را پیش روی تو میفرستم تا راه تو را پیش تو مهیا سازد
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : زیرا که شما را میگویم از اولاد زنان نبیای بزرگتر از یحیی تعمید دهنده نیست، لیکن آنکه در ملکوت خدا کوچکتر است از وی بزرگتر است.»
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : و تمام قوم و باجگیران چون شنیدند، خدا را تمجید کردند زیرا که تعمید از یحیی یافته بودند.
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : لیکن فریسیان و فقها اراده خدا را از خود رد نمودند زیرا که از وی تعمید نیافته بودند.
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : آنگاه خداوند گفت: «مردمان این طبقه را به چه تشبیه کنم و مانند چه میباشند؟
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : اطفالی را میمانند که در بازارها نشسته، یکدیگر را صدا زده میگویند، برای شما نواختیم رقص نکردید و نوحه گری کردیم گریه ننمودید.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : زیرا که یحیی تعمید دهنده آمد که نه نان میخورد و نه شراب میآشامید، میگویید دیو دارد.
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : پسر انسان آمد که میخورد و میآشامد، میگویید اینک مردی است پُر خور و باده پرست و دوست باجگیران و گناهکاران.
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : اما حکمت از جمیع فرزندان خود مصدق میشود.»
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : و یکی از فریسیان از او وعده خواست که با او غذا خورد. پس به خانه فریسی درآمده بنشست.
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : که ناگاه زنی که در آن شهر گناهکار بود، چون شنید که در خانه فریسی به غذا نشسته است، شیشهای از عطر آورده،
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : در پشت سر او نزد پایهایش گریان بایستاد و شروع کرد به شستن پایهای او به اشک خود و خشکانیدن آنها به موی سر خود و پایهای وی را بوسیده آنها را به عطر تدهین کرد.
|
آیه ۳۹ |
ترجمه قدیم : چون فریسیای که از او وعده خواسته بود این را بدید، با خود میگفت که «این شخص اگر نبی بودی هرآینه دانستی که این کدام و چگونه زن است که او را لمس میکند، زیرا گناهکاری است.»
|
آیه ۴۰ |
ترجمه قدیم : عیسی جواب داده به وی گفت: «ای شمعون چیزی دارم که به تو گویم.» گفت: «ای استاد بگو.»
|
آیه ۴۱ |
ترجمه قدیم : گفت: «طلبکاری را دو بدهکار بود که از یکی پانصد و از دیگری پنجاه دینار طلب داشتی.
|
آیه ۴۲ |
ترجمه قدیم : چون چیزی نداشتند که ادا کنند، هر دو را بخشید. بگو کدام یک از آن دو او را زیادتر محبت خواهد نمود.»
|
آیه ۴۳ |
ترجمه قدیم : شمعون در جواب گفت: «گمان میکنم آنکه او را زیادتر بخشید.» به وی گفت: «نیکو گفتی.»
|
آیه ۴۴ |
ترجمه قدیم : پس به سوی آن زن اشاره نموده به شمعون گفت: «این زن را نمیبینی؟ به خانه تو آمدم آب بجهت پایهای من نیاوردی، ولی این زن پایهای مرا به اشکها شست و به مویهای سر خود آنها را خشک کرد.
|
آیه ۴۵ |
ترجمه قدیم : مرا نبوسیدی، لیکن این زن از وقتی که داخل شدم از بوسیدن پایهای من باز نایستاد.
|
آیه ۴۶ |
ترجمه قدیم : سر مرا به روغن مسح نکردی، لیکن او پایهای مرا به عطر تدهین کرد.
|
آیه ۴۷ |
ترجمه قدیم : از این جهت به تو میگویم، گناهان او که بسیار است آمرزیده شد، زیرا که محبت بسیار نموده است. لیکن آنکه آمرزش کمتر یافت، محبت کمتر مینماید.»
|
آیه ۴۸ |
ترجمه قدیم : پس به آن زن گفت: «گناهان تو آمرزیده شد.»
|
آیه ۴۹ |
ترجمه قدیم : و اهل مجلس در خاطر خود تفکر آغاز کردند که این کیست که گناهان را هم میآمرزد.
|
آیه ۵۰ |
ترجمه قدیم : پس به آن زن گفت: «ایمانت تو را نجات داده است. به سلامتی روانه شو.»
|