انجیل به قلم لوقا فصل 3: تفاوت میان نسخهها
(۱۳ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
در پانزدهمین سالِ فرمانروایی تیبِریوسِ قیصر، هنگامی که پُنتیوس پیلاتُس والی یهودیه بود، هیرودیس حاکم جلیل، برادرش فیلیپُس حاکم ایتوریه و تْراخونیتیس، لیسانیوس حاکم آبیلینی، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
در پانزدهمین سال حكومت طیبریوس قیصر، وقتی پنطیوس پیلاطس فرماندار یهودیه و هیرودیس، حاكم استان جلیل و برادرش فیلیپُس، حاكم استانهای ایتوریه و نواحی ترخونیتس، و لیسانیوس حاكم آبلیه بود، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
و حَنّا و قیافا کاهنان اعظم بودند، کلام خدا در بیابان بر یحیی، پسر زکریا، نازل شد. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
یعنی در زمانیکه حنا و قیافا كاهنان اعظم بودند، كلام خدا در بیابان به یحیی پسر زكریا رسید. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
پس یحیی به سرتاسر نواحی اردن میرفت و به مردم موعظه میکرد که برای آمرزش گناهان خود توبه کنند و تعمید گیرند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
او به تمام نواحی اطراف رود اردن میرفت و اعلام میکرد كه مردم توبه كنند و برای آمرزش گناهان خود تعمید بگیرند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۵۳: | خط ۵۳: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
در این باره در کتاب سخنان اِشعیای نبی آمده است که: | |||
«ندای آن که در بیابان فریاد برمیآورد، | |||
”راه خداوند را آماده کنید! | |||
طریقهای او را هموار سازید! | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
همچنانکه در كتاب اشعیای نبی آمده است: | |||
«شخصی در بیابان فریاد میزند: | |||
راهی برای خداوند آماده سازید، | |||
طریق او را راست نمایید. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۶۷: | خط ۷۳: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
همۀ درهها پر و همۀ کوهها و تپهها پست خواهند شد؛ | |||
راههای کج، راست و مسیرهای ناهموار، هموار خواهند گشت. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
درّهها پر شوند، | |||
کوهها و تپّهها صاف گردند، | |||
کجیها راست خواهند شد | |||
راههای ناهموار هموار خواهند گشت | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۸۱: | خط ۹۱: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | آنگاه تمامی بشر نجات خدا را خواهند دید.“» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | و همهٔ آدمیان نجات خدا را خواهند دید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۹۵: | خط ۱۰۵: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
یحیی خطاب به جماعتی که برای تعمید گرفتن نزد او میآمدند، میگفت: «ای افعیزادگان، چه کسی به شما هشدار داد تا از غضبی که در پیش است بگریزید؟ | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | انبوه مردم میآمدند تا از دست یحیای تعمید بگیرند. او به ایشان گفت: «ای مارها، چه كسی شما را آگاه ساخت تا از خشم و غضب آینده بگریزید؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۰۹: | خط ۱۱۹: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | پس ثمرات شایستۀ توبه بیاورید و با خود مگویید که: ”پدر ما ابراهیم است.“ زیرا به شما میگویم، خدا قادر است از این سنگها فرزندان برای ابراهیم پدید آورد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | پس توبهٔ خود را با ثمراتی كه به بار میآورید، نشان دهید و پیش خود نگویید كه ما پدری مانند ابراهیم داریم. بدانید كه خدا قادر است از این سنگها فرزندانی برای ابراهیم بیافریند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۲۳: | خط ۱۳۳: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
.. | هماکنون تیشه بر ریشۀ درختان نهاده شده است. هر درختی که میوۀ خوب ندهد، بریده و در آتش افکنده خواهد شد.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | تیشه بر ریشهٔ درختان گذاشته شده و هر درختی كه میوهٔ خوب به بار نیاورد، بریده و در آتش افكنده خواهد شد.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۳۷: | خط ۱۴۷: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
جماعت از او پرسیدند: «پس چه کنیم؟» | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
مردم از او پرسیدند: «پس تكلیف ما چیست؟» | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۵۱: | خط ۱۶۱: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | پاسخ داد: «آن که دو جامه دارد، یکی را به آن که ندارد بدهد، و آن که خوراک دارد نیز چنین کند.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | او پاسخ داد: «آن کسیکه دو پیراهن دارد، باید یكی از آنها را به کسیکه ندارد بدهد و هرکه خوراک دارد، باید همچنین كند.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۵: | خط ۱۷۵: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | خَراجگیران نیز آمدند تا تعمید گیرند. آنها از او پرسیدند: «استاد، ما چه کنیم؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
باجگیران هم برای گرفتن تعمید آمدند و از او پرسیدند: «ای استاد، ما چه باید بكنیم؟» | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۷۹: | خط ۱۸۹: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | به ایشان گفت: «بیش از اندازۀ مقرر خَراج مستانید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | به ایشان گفت: «بیش از آنچه مقرّر شده مطالبه نكنید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۹۳: | خط ۲۰۳: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | سربازان نیز از او پرسیدند: «ما چه کنیم؟» گفت: «بهزور از کسی پول نگیرید و بر هیچکس افترا مزنید و به مزد خویش قانع باشید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | سپاهیان هم پرسیدند: «ما چه كنیم؟» به آنان گفت: «از كسی بزور پول نگیرید و تهمت ناروا نزنید و به حقوق خود قانع باشید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۰۷: | خط ۲۱۷: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
مردم مشتاقانه در انتظار بودند و با خود میاندیشیدند که آیا ممکن است یحیی همان مسیح باشد؟ | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
مردم در انتظار به سر میبردند و از یكدیگر میپرسیدند كه آیا یحیی مسیح موعود است یا نه. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۲۱: | خط ۲۳۱: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | پاسخ یحیی به همۀ آنان این بود: «من شما را با آب تعمید میدهم، امّا کسی تواناتر از من خواهد آمد که من حتی شایسته نیستم بند کفشهایش را بگشایم. او شما را با روحالقدس و آتش تعمید خواهد داد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | امّا او چنین جواب داد: «من شما را با آب تعمید میدهم امّا كسی خواهد آمد كه از من تواناتر است و من لایق آن نیستم كه بند كفش او را باز كنم. او شما را با روحالقدس و آتش تعمید خواهد داد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۳۵: | خط ۲۴۵: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
. | او کجبیل خود را در دست دارد تا خرمنگاه خویش را پاک کند و گندم را در انبار خویش ذخیره نماید، امّا کاه را در آتشی خاموشیناپذیر خواهد سوزانید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
. | او چنگال خود را در دست دارد تا خرمن خود را پاک كند و گندم را در انبار جمع نماید، امّا كاه را در آتشی خاموش نشدنی، خواهد سوزانید.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴۹: | خط ۲۵۹: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
و یحیی با اندرزهای بسیار دیگر به مردم بشارت میداد. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
یحیی با راههای بسیار و گوناگون مردم را تشویق میکرد و به آنها بشارت میداد | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۶۳: | خط ۲۷۳: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
امّا چون هیرودیسِ حاکم، دربارۀ هیرودیا، همسر برادرش، و نیز شرارتهای دیگری که کرده بود، از یحیی توبیخ شد، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
امّا هیرودیس، كه بر سر موضوع زن برادرش هیرودیا و خلافکاریهای دیگر خود مورد سرزنش یحیی واقع شده بود، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۷۷: | خط ۲۸۷: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | '''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | ||
او را به زندان افکند و بدینگونه خطایی دیگر بر خطاهای خود افزود. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | '''ترجمه مژده :'''<br /> | ||
با انداختن یحیی به زندان مرتكب كاری بدتر از همه شد. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۸۹: | خط ۲۹۹: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
اما چون تمامی قوم [[تعمید]] یافته بودند و [[عیسی]] هم [[تعمید]] گرفته [[دعا]] میکرد، [[آسمان]] شکافته شد | اما چون تمامی قوم [[تعمید]] یافته بودند و [[عیسی]] هم [[تعمید]] گرفته [[دعا]] میکرد، [[آسمان]] شکافته شد | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
هنگامی که مردم همه تعمید میگرفتند و عیسی نیز تعمید گرفته بود و دعا میکرد، آسمان گشوده شد | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پس از آنكه همه تعمید گرفتند، عیسی نیز تعمید گرفت و به دعا مشغول بود كه آسمان گشوده شد | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۹۷: | خط ۳۱۳: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و [[روحالقدس]] به هیأت جسمانی، مانند کبوتری بر او نازل شد و آوازی از [[آسمان]] در رسید که تو [[پسر خدا|پسر]] حبیب من هستی که به تو خشنودم.» | و [[روحالقدس]] به هیأت جسمانی، مانند کبوتری بر او نازل شد و آوازی از [[آسمان]] در رسید که تو [[پسر خدا|پسر]] حبیب من هستی که به تو خشنودم.» | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
و روحالقدس به شکل جسمانی، همچون کبوتری بر او فرود آمد، و ندایی از آسمان در رسید که «تو پسر محبوب من هستی، و من از تو خشنودم.» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
و روحالقدس به صورت كبوتری بر او نازل شد و صدایی از آسمان آمد: «تو پسر عزیز من هستی. از تو خشنودم.» | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۰۵: | خط ۳۲۷: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و خود [[عیسی]] وقتی که شروع کرد، قریب به سی ساله بود. و حسب گمان خلق، پسر [[یوسف همسر مریم|یوسف ابن هالی]] | و خود [[عیسی]] وقتی که شروع کرد، قریب به سی ساله بود. و حسب گمان خلق، پسر [[یوسف همسر مریم|یوسف ابن هالی]] | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
عیسی حدود سی سال داشت که خدمت خود را آغاز کرد. او به گمان مردم پسر یوسف بود، و یوسف، پسر هِلی، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
وقتی عیسی مأموریت خود را شروع كرد در حدود سی سال از عمرش گذشته بود و برحسب تصوّر مردم او پسر یوسف بود و یوسف پسر هالی، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۱۳: | خط ۳۴۱: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن متات، بن لاوی، بن ملکی، بن ینا، بن یوسف، | ابن متات، بن لاوی، بن ملکی، بن ینا، بن یوسف، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر مَتّات، پسر لاوی، پسر مِلکی، پسر یَنّا، پسر یوسف، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر مَتات، پسر لاوی، پسر مِلكی، پسر ینا، پسر یوسف، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲۱: | خط ۳۵۵: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن متاتیا، بن آموس، بن ناحوم، بن حسلی، بن نجی، | ابن متاتیا، بن آموس، بن ناحوم، بن حسلی، بن نجی، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر مَتّاتیا، پسر عاموس، پسر ناحوم، پسر حِسْلی، پسر نَجَّی، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر مَتاتیا، پسر آموس، پسر ناحوم، پسر حِسلی، پسر نَجی، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲۹: | خط ۳۶۹: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن مأت، بن متاتیا، بن شمعی، بن یوسف، بن یهودا، | ابن مأت، بن متاتیا، بن شمعی، بن یوسف، بن یهودا، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر مَعَت، پسر مَتّاتیا، پسر سِمِعین، پسر یُسِک، پسر یهودا، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر مأت، پسر مَتاتیا، پسر شِمعی، پسر یوسف، پسر یهودا، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۳۷: | خط ۳۸۳: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن یوحنا، بن ریسا، بن زروبابل، بن سألْتیئیل، بن نیری، | ابن یوحنا، بن ریسا، بن زروبابل، بن سألْتیئیل، بن نیری، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر یوحَنان، پسر ریسا، پسر زروبابِل، پسر شِئَلتیئیل، پسر نیری، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر یوحنا، پسر ریسا، پسر زروبابل، پسر شالتیئیل، پسر نیری، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۴۵: | خط ۳۹۷: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن ملکی، بن ادی، بن قوسام، بن ایلمودام، بن عیر، | ابن ملکی، بن ادی، بن قوسام، بن ایلمودام، بن عیر، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر مِلکی، پسر اَدّی، پسر قوصام، پسر اِلمادام، پسر عیر، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر مِلكی، پسر اَدی، پسر قوسام، پسر ایلمودام، پسر عیر، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۵۳: | خط ۴۱۱: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن یوسی، بن ایلعاذر، بن یوریم، بن متات، بن لاوی، | ابن یوسی، بن ایلعاذر، بن یوریم، بن متات، بن لاوی، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر یوشَع، پسر اِلعازار، پسر یوریم، پسر مَتّات، پسر لاوی، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر یوسی، پسر الیعزر، پسر یوریم، پسر مَتات، پسر لاوی، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۶۱: | خط ۴۲۵: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن شمعون، بن یهودا، بن یوسف، بن یونان، بن ایلیاقیم، | ابن شمعون، بن یهودا، بن یوسف، بن یونان، بن ایلیاقیم، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر شَمعون، پسر یهودا، پسر یوسف، پسر یونام، پسر اِلیاقیم، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر شَمعون، پسر یهودا، پسر یوسف، پسر یونان، پسر ایلیاقیم، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۶۹: | خط ۴۳۹: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن ملیا، بن مینان، بن متاتا بن ناتان، بن داود، | ابن ملیا، بن مینان، بن متاتا بن ناتان، بن داود، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر مِلیا، پسر مِنّا، پسر مَتّاتا، پسر ناتان، پسر داوود، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر مِلیا، پسر مینان، پسر مَتاتا، پسر ناتان، پسر داوود، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۷۷: | خط ۴۵۳: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن یسی، بن عوبید، بن بوعز، بن شلْمون، بن نحشون، | ابن یسی، بن عوبید، بن بوعز، بن شلْمون، بن نحشون، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر یَسا، پسر عوبید، پسر بوعَز، پسر سَلمون، پسر نَحشون، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر یَسی، پسر عوبید، پسر بوعز، پسر شَلمون، پسر نَحشون، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۸۵: | خط ۴۶۷: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن عمیناداب، بن ارام، بن حصرون، بن فارص، بن یهودا، | ابن عمیناداب، بن ارام، بن حصرون، بن فارص، بن یهودا، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر عَمّیناداب، پسر رام، پسر حِصْرون، پسر فِرِص، پسر یهودا، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر عمیناداب، پسر ارام، پسر حَصرون، پسر فارص، پسر یهودا، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۹۳: | خط ۴۸۱: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن یعقوب، بن اسحاق، بن ابراهیم، بن تارح، بن ناحور، | ابن یعقوب، بن اسحاق، بن ابراهیم، بن تارح، بن ناحور، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر یعقوب، پسر اسحاق، پسر ابراهیم، پسر تارَح، پسر ناحور، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر یعقوب، پسر اسحاق، پسر ابراهیم، پسر تارح، پسر ناحور، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰۱: | خط ۴۹۵: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن سروج، بن رعو، بن فالج، بن عابر، بن صالح، | ابن سروج، بن رعو، بن فالج، بن عابر، بن صالح، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر سِروج، پسر رِعو، پسر فِلِج، پسر عِبِر، پسر شِلَخ، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر سروج، پسر رعو، پسر فالج، پسر عابر، پسر صالح، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰۹: | خط ۵۰۹: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن قینان، بن ارفکشاد، بن سام، بن نوح، بن لامک، | ابن قینان، بن ارفکشاد، بن سام، بن نوح، بن لامک، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر قینان، پسر اَرفَکشاد، پسر سام، پسر نوح، پسر لَمِک، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر قینان، پسر ارفكشاد، پسر سام، پسر نوح، پسر لامَک، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۱۷: | خط ۵۲۳: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن متوشالح، بن خنوخ، بن یارد، بن مهْللئیل، بن قینان، | ابن متوشالح، بن خنوخ، بن یارد، بن مهْللئیل، بن قینان، | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر مَتوشالَح، پسر خَنوخ، پسر یارِد، پسر مَهَلَلئیل، پسر قینان، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر متوشالَح، پسر خنوخ، پسر یارد، پسر مَهلئیل، پسر قینان، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۲۵: | خط ۵۳۷: | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ابن انوش، بن شیث، بن آدم، بن الله. | ابن انوش، بن شیث، بن آدم، بن الله. | ||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه هزاره نو :'''<br /> | |||
پسر اَنوش، پسر شِیث، پسر آدم، پسر خدا. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه مژده :'''<br /> | |||
پسر انوش، پسر شیث، پسر آدم بود و آدم از خدا بود. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
....... | ....... | ||
|-} | |-} |
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۰:۰۱
انجیل به قلم لوقا فصل ۳
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و در سال پانزدهم از سلطنت طیباریوس قیصر، در وقتی که پنطیوس پیلاطس، والی یهودیه بود و هیرودیس، تیترارک جلیل و برادرش فیلپس تیترارک ایطوریه و دیار تراخوُنیتس و لیسانیوس تیترارک آبلیه
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : و حنا و قیافا روسای کهنه بودند، کلام خدا به یحیی ابن زکریا در بیابان نازل شده،
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : به تمامی حوالی اُردن آمده، به تعمید توبه بجهت آمرزش گناهان موعظه میکرد.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : چنانچه مکتوب است در صحیفه کلمات اشعیای نبی که میگوید: «صدای ندا کنندهای در بیابان، که راه خداوند را مهیا سازید و طرق او را راست نمایید.
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : هر وادی انباشته و هر کوه و تلی پست و هر کجی راست و هر راه ناهموار صاف خواهد شد؛
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : و تمامی بشر نجات خدا را خواهند دید.»
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : آنگاه به آن جماعتی که برای تعمید وی بیرون میآمدند، گفت: «ای افعی زادگان، که شما را نشان داد که از غضب آینده بگریزید؟
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : پس ثمرات مناسب توبه بیاورید و در خاطر خود این سخن را راه مدهید که ابراهیم پدر ماست، زیرا به شما میگویم خدا قادر است که از این سنگها، فرزندان برای ابراهیم برانگیزاند.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : و الآن نیز تیشه بر ریشه درختان نهاده شده است؛ پس هر درختی که میوه نیکو نیاورد، بریده و در آتش افکنده میشود.»
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : پس مردم از وی سوال نموده گفتند: «چه کنیم؟»
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : او در جواب ایشان گفت: «هر که دو جامه دارد، به آنکه ندارد بدهد. و هر که خوراک دارد نیز چنین کند.»
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : و باجگیران نیز برای تعمید آمده، بدو گفتند: «ای استاد چه کنیم؟»
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : بدیشان گفت: «زیادتر از آنچه مقرر است، مگیرید.»
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : سپاهیان نیز از او پرسیده، گفتند: «ما چه کنیم؟» به ایشان گفت: «بر کسی ظلم مکنید و بر هیچ کس افترا مزنید و به مواجب خود اکتفا کنید.»
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : و هنگامی که قوم مترصد میبودند و همه در خاطر خود دربـاره یحیـی تفکـر مینمودنـد که این مسیـح است یا نـه،
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : یحیـی به همه متوجه شده گفت: «من شما را به آب تعمید میدهم، لیکن شخصی تواناتر از من میآید که لیاقت آن ندارم که بند نعلین او را بـاز کنـم. او شمـا را به روحالقدس و آتش تعمید خواهد داد.
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : او غربـال خود را به دسـت خـود دارد و خرمـن خویش را پاک کرده، گنـدم را در انبـار خـود ذخیـره خواهـد نمـود و کاه را در آتشـی کـه خاموشی نمیپذیرد خواهد سوزانید.»
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : و به نصایـح بسیـار دیگـر، قــوم را بشــارت میداد.
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : اما هیرودیس تیترارک چون به سبب هیرودیا، زن برادر او فیلپس و سایر بدیهایی که هیرودیس کرده بود از وی توبیخ یافت،
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : این را نیز بر همه افزود که یحیی را در زندان حبس نمود.
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : اما چون تمامی قوم تعمید یافته بودند و عیسی هم تعمید گرفته دعا میکرد، آسمان شکافته شد
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : و روحالقدس به هیأت جسمانی، مانند کبوتری بر او نازل شد و آوازی از آسمان در رسید که تو پسر حبیب من هستی که به تو خشنودم.»
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : و خود عیسی وقتی که شروع کرد، قریب به سی ساله بود. و حسب گمان خلق، پسر یوسف ابن هالی
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : ابن متات، بن لاوی، بن ملکی، بن ینا، بن یوسف،
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : ابن متاتیا، بن آموس، بن ناحوم، بن حسلی، بن نجی،
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : ابن مأت، بن متاتیا، بن شمعی، بن یوسف، بن یهودا،
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : ابن یوحنا، بن ریسا، بن زروبابل، بن سألْتیئیل، بن نیری،
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : ابن ملکی، بن ادی، بن قوسام، بن ایلمودام، بن عیر،
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : ابن یوسی، بن ایلعاذر، بن یوریم، بن متات، بن لاوی،
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : ابن شمعون، بن یهودا، بن یوسف، بن یونان، بن ایلیاقیم،
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : ابن ملیا، بن مینان، بن متاتا بن ناتان، بن داود،
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : ابن یسی، بن عوبید، بن بوعز، بن شلْمون، بن نحشون،
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : ابن عمیناداب، بن ارام، بن حصرون، بن فارص، بن یهودا،
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : ابن یعقوب، بن اسحاق، بن ابراهیم، بن تارح، بن ناحور،
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : ابن سروج، بن رعو، بن فالج، بن عابر، بن صالح،
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : ابن قینان، بن ارفکشاد، بن سام، بن نوح، بن لامک،
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : ابن متوشالح، بن خنوخ، بن یارد، بن مهْللئیل، بن قینان،
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : ابن انوش، بن شیث، بن آدم، بن الله.
|