انجیل به قلم متی فصل 9: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
|||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون عیسی ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت، ای فرزند، خاطر جمع دار که گناهانت آمرزیده شد. | ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون [[عیسی]] [[ایمان]] ایشان را دید، مفلوج را گفت، ای فرزند، خاطر جمع دار که [[گناه|گناهانت]] آمرزیده شد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند، این شخص کفر میگوید. | آنگاه بعضی از [[کاتبان]] با خود گفتند، این شخص کفر میگوید. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
عیسی خیالات ایشان را درک نموده، گفت، از بهرچه خیالات فاسد بهخاطر خود راه میدهید؟ | [[عیسی]] خیالات ایشان را درک نموده، گفت، از بهرچه خیالات فاسد بهخاطر خود راه میدهید؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیرا کدام سهلتر است، گفتن اینکه گناهان تو آمرزیده شد، یا گفتن آنکه برخاسته بخرام؟ | زیرا کدام سهلتر است، گفتن اینکه [[گناه|گناهان]] تو آمرزیده شد، یا گفتن آنکه برخاسته بخرام؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
لیکن تا بدانید که پسر انسان را قدرت آمرزیدن گناهان بر روی زمین هست. آنگاه مفلوج را گفت، برخیز و بستر خود را برداشته به خانهی خود روانه شو! | لیکن تا بدانید که [[پسر انسان]] را قدرت آمرزیدن [[گناه|گناهان]] بر روی زمین هست. آنگاه مفلوج را گفت، برخیز و بستر خود را برداشته به خانهی خود روانه شو! | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۶۴: | خط ۶۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجّب شده، خدایی را که این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجید نمودند. | و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجّب شده، [[خداوند|خدایی]] را که این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجید نمودند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۷۲: | خط ۷۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
چون عیسی ازآنجا میگذشت، مردی را مسمّی به متّی به باجگاه نشسته دید. بدو گفت، مرا متابعت کن. در حال برخاسته، از عقب وی روانه شد. | چون [[عیسی]] ازآنجا میگذشت، مردی را مسمّی به [[متی|متّی]] به باجگاه نشسته دید. بدو گفت، مرا متابعت کن. در حال برخاسته، از عقب وی روانه شد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۸۰: | خط ۸۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و واقع شد، چون او در خانه به غذا نشسته بود که جمعی از باجگیران و گناهکاران آمده، با عیسی و شاگردانش بنشستند. | و واقع شد، چون او در خانه به غذا نشسته بود که جمعی از [[باجگیر|باجگیران]] و [[گناه|گناهکاران]] آمده، با [[عیسی]] و [[شاگردان|شاگردانش]] بنشستند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۸۸: | خط ۸۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و فریسیان چون دیدند به شاگردان او گفتند، چرا استاد شما با باجگیران و گناهکاران غذا میخورد؟ | و [[فریسیان]] چون دیدند به [[شاگردان]] او گفتند، چرا استاد شما با [[باجگیر|باجگیران]] و [[گناه|گناهکاران]] غذا میخورد؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۹۶: | خط ۹۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
[[عیسی]] چون شنید، گفت، نه تندرستان، بلکه مریضان احتیاج به طبیب دارند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۰۴: | خط ۱۰۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
لکن رفته، این را دریافت کنید که، رحمت میخواهم نه قربانی؛ زیرا نیامدهام تا عادلان را، بلکه گناهکاران را به توبه دعوت نمایم. | لکن رفته، این را دریافت کنید که، رحمت میخواهم نه قربانی؛ زیرا نیامدهام تا عادلان را، بلکه [[گناه|گناهکاران]] را به [[توبه]] دعوت نمایم. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۱۲: | خط ۱۱۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
آنگاه شاگردان یحیی نزد وی آمده، گفتند، چون است، که ما و فریسیان روزه بسیار میداریم، لکن شاگردان تو روزه نمیدارند؟ | آنگاه شاگردان [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] نزد وی آمده، گفتند، چون است، که ما و [[فریسیان]] [[روزه]] بسیار میداریم، لکن [[شاگردان]] تو [[روزه]] نمیدارند؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۲۰: | خط ۱۲۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
[[عیسی]] بدیشان گفت، آیا پسران خانهی عروسی، مادامی که داماد با ایشان است، میتوانند ماتم کنند؟ و لکن ایّامی میآید که داماد از ایشان گرفته شود؛ در آن هنگام روزه خواهند داشت. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۳۶: | خط ۱۳۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و شراب نو را در مَشکهای کهنه نمیریزند وَاِلاّ مَشکها دریده شده، شراب ریخته و مشکها تباه گردد؛ بلکه شراب نو را در مشکهای نو میریزند تا هر دو محفوظ باشد. | و [[شراب]] نو را در مَشکهای کهنه نمیریزند وَاِلاّ مَشکها دریده شده، [[شراب]] ریخته و مشکها تباه گردد؛ بلکه [[شراب]] نو را در مشکهای نو میریزند تا هر دو محفوظ باشد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۵۲: | خط ۱۵۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس عیسی به اتّفاق شاگردان خود برخاسته، از عقب او روانه شد. | پس [[عیسی]] به اتّفاق [[شاگردان]] خود برخاسته، از عقب او روانه شد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۰: | خط ۱۶۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و اینک، زنی که مدّت دوازده سال به مرض استحاضه مبتلا میبود، از عقب او آمده، دامن ردای او را لمس نمود، | و اینک، زنی که مدّت دوازده سال به مرض استحاضه مبتلا میبود، از عقب او آمده، دامن [[ردا|ردای]] او را لمس نمود، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۸: | خط ۱۶۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیرا با خود گفته بود، اگر محض ردایش را لمس کنم، هرآینه شفا یابم. | زیرا با خود گفته بود، اگر محض [[ردا|ردایش]] را لمس کنم، هرآینه [[شفا]] یابم. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۷۶: | خط ۱۷۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
[[عیسی]] برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت، ای دختر، خاطرجمع باش، زیراکه [[ایمان|ایمانت]] تو را [[شفا]] داده است! در ساعت آن زن رستگار گردید. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۸۴: | خط ۱۸۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون عیسی به خانهی رئیس در آمد، نوحهگران و گروهی از شورشکنندگان را دیده، | و چون [[عیسی]] به خانهی رئیس در آمد، نوحهگران و گروهی از شورشکنندگان را دیده، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۹۲: | خط ۱۹۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
بدیشان گفت، راه دهید، زیرا دختر نمرده، بلکه در خواب است. ایشان بر وی سُخریّه کردند. | بدیشان گفت، راه دهید، زیرا دختر نمرده، بلکه در خواب است. ایشان بر وی [[استهزا|سُخریّه]] کردند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۱۶: | خط ۲۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون عیسی از آن مکان میرفت، دو کور فریادکنان در عقب او افتاده، گفتند، پسر | و چون [[عیسی]] از آن مکان میرفت، دو کور فریادکنان در عقب او افتاده، گفتند، پسر [[داوود|داودا]]، بر ما ترحّم کن! | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۲۴: | خط ۲۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون به خانه در آمد، آن دو کور نزد او آمدند. عیسی بدیشان گفت، آیا ایمان دارید که این کار را میتوانم کرد؟ گفتندش، بلی خداوندا. | و چون به خانه در آمد، آن دو کور نزد او آمدند. [[عیسی]] بدیشان گفت، آیا [[ایمان]] دارید که این کار را میتوانم کرد؟ گفتندش، بلی [[پسر خدا|خداوندا]]. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۳۲: | خط ۲۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
در ساعت چشمان ایشان را لمس کرده، گفت، بر وفق ایمانتان به شما بشود. | در ساعت چشمان ایشان را لمس کرده، گفت، بر وفق [[ایمان|ایمانتان]] به شما بشود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴۰: | خط ۲۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
در حال چشمانشان باز شد، و عیسی ایشان را به تأکید فرمود که زنهار کسی اطّلاع نیابد. | در حال چشمانشان باز شد، و [[عیسی]] ایشان را به تأکید فرمود که زنهار کسی اطّلاع نیابد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۵۷: | خط ۲۵۷: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و هنگامیکه ایشان بیرون میرفتند، ناگاه دیوانهای گنگ را نزد او آوردند. | و هنگامیکه ایشان بیرون میرفتند، ناگاه [[دیو|دیوانهای]] گنگ را نزد او آوردند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۶۵: | خط ۲۶۵: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون دیو بیرون شد، گنگ، گویا گردید، و همه در تعجّب شده، گفتند، در اسرائیل چنین امر هرگز دیده نشده بود. | و چون [[دیو]] بیرون شد، گنگ، گویا گردید، و همه در تعجّب شده، گفتند، در اسرائیل چنین امر هرگز دیده نشده بود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۷۳: | خط ۲۷۳: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
لیکن فریسیان گفتند، بهواسطهی رئیس | لیکن [[فریسیان]] گفتند، بهواسطهی [[شیطان|رئیس دیوها]]، [[دیو|دیوها]] را بیرون میکند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۸۱: | خط ۲۸۱: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و عیسی در همهی شهرها و دهات گشته، در کنایس ایشان تعلیم داده به بشارت ملکوت موعظه مینمود و هر مرض و رنج مردم را شفا میداد. | و [[عیسی]] در همهی شهرها و دهات گشته، در [[کنیسه|کنایس]] ایشان تعلیم داده به بشارت [[پادشاهی آسمان|ملکوت]] موعظه مینمود و هر مرض و رنج مردم را [[شفا]] میداد. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۹۸: | خط ۲۹۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
آنگاه به شاگردان خود گفت، حصاد فراوان است، لیکن عَمَله کم. | آنگاه به [[شاگردان]] خود گفت، حصاد فراوان است، لیکن عَمَله کم. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> |
نسخهٔ کنونی تا ۲۶ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۵۸
انجیل به قلم متی فصل ۹
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : پس به کشتی سوار شده، عبور کرد، و به شهر خویش آمد.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون عیسی ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت، ای فرزند، خاطر جمع دار که گناهانت آمرزیده شد.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند، این شخص کفر میگوید.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : عیسی خیالات ایشان را درک نموده، گفت، از بهرچه خیالات فاسد بهخاطر خود راه میدهید؟
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : زیرا کدام سهلتر است، گفتن اینکه گناهان تو آمرزیده شد، یا گفتن آنکه برخاسته بخرام؟
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : لیکن تا بدانید که پسر انسان را قدرت آمرزیدن گناهان بر روی زمین هست. آنگاه مفلوج را گفت، برخیز و بستر خود را برداشته به خانهی خود روانه شو!
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : در حال برخاسته به خانهی خود رفت!
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجّب شده، خدایی را که این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجید نمودند.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : چون عیسی ازآنجا میگذشت، مردی را مسمّی به متّی به باجگاه نشسته دید. بدو گفت، مرا متابعت کن. در حال برخاسته، از عقب وی روانه شد.
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : و واقع شد، چون او در خانه به غذا نشسته بود که جمعی از باجگیران و گناهکاران آمده، با عیسی و شاگردانش بنشستند.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : و فریسیان چون دیدند به شاگردان او گفتند، چرا استاد شما با باجگیران و گناهکاران غذا میخورد؟
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : عیسی چون شنید، گفت، نه تندرستان، بلکه مریضان احتیاج به طبیب دارند.
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : لکن رفته، این را دریافت کنید که، رحمت میخواهم نه قربانی؛ زیرا نیامدهام تا عادلان را، بلکه گناهکاران را به توبه دعوت نمایم.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : آنگاه شاگردان یحیی نزد وی آمده، گفتند، چون است، که ما و فریسیان روزه بسیار میداریم، لکن شاگردان تو روزه نمیدارند؟
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : عیسی بدیشان گفت، آیا پسران خانهی عروسی، مادامی که داماد با ایشان است، میتوانند ماتم کنند؟ و لکن ایّامی میآید که داماد از ایشان گرفته شود؛ در آن هنگام روزه خواهند داشت.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : و هیچکس بر جامه کهنه پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، زیراکه آن وصله از جامه جدا میگردد و دریدگی بدتر میشود.
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : و شراب نو را در مَشکهای کهنه نمیریزند وَاِلاّ مَشکها دریده شده، شراب ریخته و مشکها تباه گردد؛ بلکه شراب نو را در مشکهای نو میریزند تا هر دو محفوظ باشد.
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : او هنوز این سخنان را بدیشان میگفت که ناگاه رئیسی آمد، و او را پرستش نموده، گفت، اکنون دختر من مرده است. لکن بیا و دست خود را بر وی گذار که زیست خواهد کرد.
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : پس عیسی به اتّفاق شاگردان خود برخاسته، از عقب او روانه شد.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : و اینک، زنی که مدّت دوازده سال به مرض استحاضه مبتلا میبود، از عقب او آمده، دامن ردای او را لمس نمود،
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : زیرا با خود گفته بود، اگر محض ردایش را لمس کنم، هرآینه شفا یابم.
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : عیسی برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت، ای دختر، خاطرجمع باش، زیراکه ایمانت تو را شفا داده است! در ساعت آن زن رستگار گردید.
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : و چون عیسی به خانهی رئیس در آمد، نوحهگران و گروهی از شورشکنندگان را دیده،
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : بدیشان گفت، راه دهید، زیرا دختر نمرده، بلکه در خواب است. ایشان بر وی سُخریّه کردند.
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : امّا چون آن گروه بیرون شدند، داخل شده، دست آن دختر را گرفت که در ساعت برخاست.
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : و این کار در تمام آن مرز و بوم شهرت یافت.
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : و چون عیسی از آن مکان میرفت، دو کور فریادکنان در عقب او افتاده، گفتند، پسر داودا، بر ما ترحّم کن!
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : و چون به خانه در آمد، آن دو کور نزد او آمدند. عیسی بدیشان گفت، آیا ایمان دارید که این کار را میتوانم کرد؟ گفتندش، بلی خداوندا.
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : در ساعت چشمان ایشان را لمس کرده، گفت، بر وفق ایمانتان به شما بشود.
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : در حال چشمانشان باز شد، و عیسی ایشان را به تأکید فرمود که زنهار کسی اطّلاع نیابد.
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : امّا ایشان بیرون رفته، او را در تمام آن نواحی شهرت دادند.
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : و هنگامیکه ایشان بیرون میرفتند، ناگاه دیوانهای گنگ را نزد او آوردند.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : و چون دیو بیرون شد، گنگ، گویا گردید، و همه در تعجّب شده، گفتند، در اسرائیل چنین امر هرگز دیده نشده بود.
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : لیکن فریسیان گفتند، بهواسطهی رئیس دیوها، دیوها را بیرون میکند.
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : و عیسی در همهی شهرها و دهات گشته، در کنایس ایشان تعلیم داده به بشارت ملکوت موعظه مینمود و هر مرض و رنج مردم را شفا میداد.
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : و چون جمعی کثیر دید، دلش بر ایشان بسوخت، زیراکه مانند گوسفندانِ بیشبان، پریشانحال و پراکنده بودند.
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : آنگاه به شاگردان خود گفت، حصاد فراوان است، لیکن عَمَله کم.
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : پس از صاحب حصاد استدعا نمایید تا عَمَله در حصاد خود بفرستد.
|