پرش به محتوا

انجیل به قلم متی فصل 9: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه کتاب مقدس
بدون خلاصۀ ویرایش
Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
 
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون عیسی ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت، ای فرزند، خاطر جمع دار که گنا‌هانت آمرزیده شد. 
ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون [[عیسی]] [[ایمان]] ایشان را دید، مفلوج را گفت، ای فرزند، خاطر جمع دار که [[گناه|گنا‌هانت]] آمرزیده شد. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۴: خط ۲۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند، این شخص کفر می‌گوید.
آنگاه بعضی از [[کاتبان]] با خود گفتند، این شخص کفر می‌گوید.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۲: خط ۳۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
عیسی خیالات ایشان را درک نموده، گفت، از بهرچه خیالات فاسد به‌خاطر خود راه می‌دهید؟ 
[[عیسی]] خیالات ایشان را درک نموده، گفت، از بهرچه خیالات فاسد به‌خاطر خود راه می‌دهید؟ 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۴۰: خط ۴۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 زیرا کدام سهل‌تر است، گفتن اینکه گنا‌هان تو آمرزیده شد، یا گفتن آنکه برخاسته بخرام؟
 زیرا کدام سهل‌تر است، گفتن اینکه [[گناه|گنا‌هان]] تو آمرزیده شد، یا گفتن آنکه برخاسته بخرام؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۴۸: خط ۴۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 لیکن تا بدانید که پسر انسان را قدرت آمرزیدن گنا‌هان بر روی زمین هست. آنگاه مفلوج را گفت، برخیز و بستر خود را برداشته به خانه‌ی خود روانه شو! 
 لیکن تا بدانید که [[پسر انسان]] را قدرت آمرزیدن [[گناه|گنا‌هان]] بر روی زمین هست. آنگاه مفلوج را گفت، برخیز و بستر خود را برداشته به خانه‌ی خود روانه شو! 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۶۴: خط ۶۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجّب شده، خدایی را که این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجید نمودند.
و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجّب شده، [[خداوند|خدایی]] را که این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجید نمودند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۷۲: خط ۷۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
چون عیسی ازآنجا می‌گذشت، مردی را مسمّی به متّی به باجگاه نشسته دید. بدو گفت، مرا متابعت کن. در حال برخاسته، از عقب وی روانه شد.
چون [[عیسی]] ازآنجا می‌گذشت، مردی را مسمّی به [[متی|متّی]] به باجگاه نشسته دید. بدو گفت، مرا متابعت کن. در حال برخاسته، از عقب وی روانه شد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۸۰: خط ۸۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و واقع شد، چون او در خانه به غذا نشسته بود که جمعی از باجگیران و گناهکاران آمده، با عیسی و شاگردانش بنشستند.
 و واقع شد، چون او در خانه به غذا نشسته بود که جمعی از [[باجگیر|باجگیران]] و [[گناه|گناهکاران]] آمده، با [[عیسی]] و [[شاگردان|شاگردانش]] بنشستند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۸۸: خط ۸۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و فریسیان چون دیدند به شاگردان او گفتند، چرا استاد شما با باجگیران و گناهکاران غذا می‌خورد؟
 و [[فریسیان]] چون دیدند به [[شاگردان]] او گفتند، چرا استاد شما با [[باجگیر|باجگیران]] و [[گناه|گناهکاران]] غذا می‌خورد؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۹۶: خط ۹۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 عیسی چون شنید، گفت، نه تندرستان، بلکه مریضان احتیاج به طبیب دارند.
 [[عیسی]] چون شنید، گفت، نه تندرستان، بلکه مریضان احتیاج به طبیب دارند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۰۴: خط ۱۰۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
لکن رفته، این را دریافت کنید که، رحمت می‌خواهم نه قربانی؛ زیرا نیامده‌ام تا عادلان را، بلکه گناهکاران را به توبه دعوت نمایم.
لکن رفته، این را دریافت کنید که، رحمت می‌خواهم نه قربانی؛ زیرا نیامده‌ام تا عادلان را، بلکه [[گناه|گناهکاران]] را به [[توبه]] دعوت نمایم.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۱۲: خط ۱۱۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 آنگاه شاگردان یحیی نزد وی آمده، گفتند، چون است، که ما و فریسیان روزه بسیار می‌داریم، لکن شاگردان تو روزه نمی‌دارند؟
 آنگاه شاگردان [[یحیی تعمید دهنده|یحیی]] نزد وی آمده، گفتند، چون است، که ما و [[فریسیان]] [[روزه]] بسیار می‌داریم، لکن [[شاگردان]] تو [[روزه]] نمی‌دارند؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۲۰: خط ۱۲۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 عیسی بدیشان گفت، آیا پسران خانه‌ی عروسی، مادامی که داماد با ایشان است، می‌توانند ماتم کنند؟ و لکن ایّامی می‌آید که داماد از ایشان گرفته شود؛ در آن هنگام روزه خواهند داشت.
 [[عیسی]] بدیشان گفت، آیا پسران خانه‌ی عروسی، مادامی که داماد با ایشان است، می‌توانند ماتم کنند؟ و لکن ایّامی می‌آید که داماد از ایشان گرفته شود؛ در آن هنگام روزه خواهند داشت.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۳۶: خط ۱۳۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و شراب نو را در مَشک‌های کهنه نمی‌ریزند وَاِلاّ مَشک‌ها دریده شده، شراب ریخته و مشک‌ها تباه گردد؛ بلکه شراب نو را در مشک‌های نو می‌ریزند تا هر دو محفوظ باشد.
و [[شراب]] نو را در مَشک‌های کهنه نمی‌ریزند وَاِلاّ مَشک‌ها دریده شده، [[شراب]] ریخته و مشک‌ها تباه گردد؛ بلکه [[شراب]] نو را در مشک‌های نو می‌ریزند تا هر دو محفوظ باشد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۵۲: خط ۱۵۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 پس عیسی به اتّفاق شاگردان خود برخاسته، از عقب او روانه شد.
 پس [[عیسی]] به اتّفاق [[شاگردان]] خود برخاسته، از عقب او روانه شد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۶۰: خط ۱۶۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و اینک، زنی که مدّت دوازده سال به مرض استحاضه مبتلا می‌بود، از عقب او آمده، دامن ردای او را لمس نمود،
 و اینک، زنی که مدّت دوازده سال به مرض استحاضه مبتلا می‌بود، از عقب او آمده، دامن [[ردا|ردای]] او را لمس نمود،
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۶۸: خط ۱۶۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
زیرا با خود گفته بود، اگر محض ردایش را لمس کنم، هرآینه شفا یابم.
زیرا با خود گفته بود، اگر محض [[ردا|ردایش]] را لمس کنم، هرآینه [[شفا]] یابم.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۷۶: خط ۱۷۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 عیسی برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت، ای دختر، خاطرجمع باش، زیراکه ایمانت تو را شفا داده است! در ساعت آن زن رستگار گردید.
 [[عیسی]] برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت، ای دختر، خاطرجمع باش، زیراکه [[ایمان|ایمانت]] تو را [[شفا]] داده است! در ساعت آن زن رستگار گردید.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۸۴: خط ۱۸۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
  و چون عیسی به خانه‌ی رئیس در آمد، نوحه‌گران و گروهی از شورش‌کنندگان را دیده،
  و چون [[عیسی]] به خانه‌ی رئیس در آمد، نوحه‌گران و گروهی از شورش‌کنندگان را دیده،
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۹۲: خط ۱۹۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 بدیشان گفت، راه دهید، زیرا دختر نمرده، بلکه در خواب است. ایشان بر وی سُخریّه کردند.
 بدیشان گفت، راه دهید، زیرا دختر نمرده، بلکه در خواب است. ایشان بر وی [[استهزا|سُخریّه]] کردند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۱۶: خط ۲۱۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و چون عیسی از آن مکان می‌رفت، دو کور فریادکنان در عقب او افتاده، گفتند، پسر داودا، بر ما ترحّم کن!
و چون [[عیسی]] از آن مکان می‌رفت، دو کور فریادکنان در عقب او افتاده، گفتند، پسر [[داوود|داودا]]، بر ما ترحّم کن!
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۲۴: خط ۲۲۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و چون به خانه در آمد، آن دو کور نزد او آمدند. عیسی بدیشان گفت، آیا ایمان دارید که این کار را می‌توانم کرد؟ گفتندش، بلی خداوندا.
 و چون به خانه در آمد، آن دو کور نزد او آمدند. [[عیسی]] بدیشان گفت، آیا [[ایمان]] دارید که این کار را می‌توانم کرد؟ گفتندش، بلی [[پسر خدا|خداوندا]].
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۳۲: خط ۲۳۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 در ساعت چشمان ایشان را لمس کرده، گفت، بر وفق ایمانتان به شما بشود. 
 در ساعت چشمان ایشان را لمس کرده، گفت، بر وفق [[ایمان|ایمانتان]] به شما بشود. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۴۰: خط ۲۴۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
در حال چشمانشان باز شد، و عیسی ایشان را به تأکید فرمود که زنهار کسی اطّلاع نیابد.
در حال چشمانشان باز شد، و [[عیسی]] ایشان را به تأکید فرمود که زنهار کسی اطّلاع نیابد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۵۷: خط ۲۵۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و هنگامی‌که ایشان بیرون می‌رفتند، ناگاه دیوانه‌ای گنگ را نزد او آوردند.
 و هنگامی‌که ایشان بیرون می‌رفتند، ناگاه [[دیو|دیوانه‌ای]] گنگ را نزد او آوردند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۶۵: خط ۲۶۵:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و چون دیو بیرون شد، گنگ، گویا گردید، و همه در تعجّب شده، گفتند، در اسرائیل چنین امر هرگز دیده نشده بود.
 و چون [[دیو]] بیرون شد، گنگ، گویا گردید، و همه در تعجّب شده، گفتند، در اسرائیل چنین امر هرگز دیده نشده بود.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۷۳: خط ۲۷۳:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
لیکن فریسیان گفتند، به‌واسطه‌ی رئیس دیو‌ها، دیو‌ها را بیرون می‌کند.
لیکن [[فریسیان]] گفتند، به‌واسطه‌ی [[شیطان|رئیس دیو‌ها]]، [[دیو|دیو‌ها]] را بیرون می‌کند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۸۱: خط ۲۸۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و عیسی در همه‌ی شهر‌ها و د‌هات گشته، در کنایس ایشان تعلیم داده به بشارت ملکوت موعظه می‌نمود و هر مرض و رنج مردم را شفا می‌داد. 
و [[عیسی]] در همه‌ی شهر‌ها و د‌هات گشته، در [[کنیسه‌|کنایس]] ایشان تعلیم داده به بشارت [[پادشاهی آسمان|ملکوت]] موعظه می‌نمود و هر مرض و رنج مردم را [[شفا]] می‌داد. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۹۸: خط ۲۹۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 آنگاه به شاگردان خود گفت، حصاد فراوان است، لیکن عَمَله کم.
 آنگاه به [[شاگردان]] خود گفت، حصاد فراوان است، لیکن عَمَله کم.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۶ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۰۳:۵۸

انجیل به قلم متی فصل ۹

آیه ۱
ترجمه قدیم :

پس به کشتی سوار شده، عبور کرد، و به شهر خویش آمد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲
ترجمه قدیم :

ناگاه مفلوجی را بر بستر خوابانیده، نزد وی آوردند. چون عیسی ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت، ای فرزند، خاطر جمع دار که گنا‌هانت آمرزیده شد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳
ترجمه قدیم :

آنگاه بعضی از کاتبان با خود گفتند، این شخص کفر می‌گوید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴
ترجمه قدیم :

عیسی خیالات ایشان را درک نموده، گفت، از بهرچه خیالات فاسد به‌خاطر خود راه می‌دهید؟ 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵
ترجمه قدیم :

 زیرا کدام سهل‌تر است، گفتن اینکه گنا‌هان تو آمرزیده شد، یا گفتن آنکه برخاسته بخرام؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶
ترجمه قدیم :

 لیکن تا بدانید که پسر انسان را قدرت آمرزیدن گنا‌هان بر روی زمین هست. آنگاه مفلوج را گفت، برخیز و بستر خود را برداشته به خانه‌ی خود روانه شو! 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷
ترجمه قدیم :

در حال برخاسته به خانه‌ی خود رفت!

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸
ترجمه قدیم :

و آن گروه چون این عمل را دیدند، متعجّب شده، خدایی را که این نوع قدرت به مردم عطا فرموده بود، تمجید نمودند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۹
ترجمه قدیم :

چون عیسی ازآنجا می‌گذشت، مردی را مسمّی به متّی به باجگاه نشسته دید. بدو گفت، مرا متابعت کن. در حال برخاسته، از عقب وی روانه شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۰
ترجمه قدیم :

 و واقع شد، چون او در خانه به غذا نشسته بود که جمعی از باجگیران و گناهکاران آمده، با عیسی و شاگردانش بنشستند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۱
ترجمه قدیم :

 و فریسیان چون دیدند به شاگردان او گفتند، چرا استاد شما با باجگیران و گناهکاران غذا می‌خورد؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۲
ترجمه قدیم :

 عیسی چون شنید، گفت، نه تندرستان، بلکه مریضان احتیاج به طبیب دارند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۳
ترجمه قدیم :

لکن رفته، این را دریافت کنید که، رحمت می‌خواهم نه قربانی؛ زیرا نیامده‌ام تا عادلان را، بلکه گناهکاران را به توبه دعوت نمایم.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۴
ترجمه قدیم :

 آنگاه شاگردان یحیی نزد وی آمده، گفتند، چون است، که ما و فریسیان روزه بسیار می‌داریم، لکن شاگردان تو روزه نمی‌دارند؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۵
ترجمه قدیم :

 عیسی بدیشان گفت، آیا پسران خانه‌ی عروسی، مادامی که داماد با ایشان است، می‌توانند ماتم کنند؟ و لکن ایّامی می‌آید که داماد از ایشان گرفته شود؛ در آن هنگام روزه خواهند داشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۶
ترجمه قدیم :

 و هیچ‌کس بر جامه کهنه پار‌ه‌ای از پارچه نو وصله نمی‌کند، زیراکه آن وصله از جامه جدا می‌گردد و دریدگی بدتر می‌شود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۷
ترجمه قدیم :

و شراب نو را در مَشک‌های کهنه نمی‌ریزند وَاِلاّ مَشک‌ها دریده شده، شراب ریخته و مشک‌ها تباه گردد؛ بلکه شراب نو را در مشک‌های نو می‌ریزند تا هر دو محفوظ باشد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۸
ترجمه قدیم :

 او هنوز این سخنان را بدیشان می‌گفت که ناگاه رئیسی آمد، و او را پرستش نموده، گفت، اکنون دختر من مرده است. لکن بیا و دست خود را بر وی گذار که زیست خواهد کرد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۹
ترجمه قدیم :

 پس عیسی به اتّفاق شاگردان خود برخاسته، از عقب او روانه شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۰
ترجمه قدیم :

 و اینک، زنی که مدّت دوازده سال به مرض استحاضه مبتلا می‌بود، از عقب او آمده، دامن ردای او را لمس نمود،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۱
ترجمه قدیم :

زیرا با خود گفته بود، اگر محض ردایش را لمس کنم، هرآینه شفا یابم.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۲
ترجمه قدیم :

 عیسی برگشته، نظر بر وی انداخته، گفت، ای دختر، خاطرجمع باش، زیراکه ایمانت تو را شفا داده است! در ساعت آن زن رستگار گردید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۳
ترجمه قدیم :

  و چون عیسی به خانه‌ی رئیس در آمد، نوحه‌گران و گروهی از شورش‌کنندگان را دیده،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۴
ترجمه قدیم :

 بدیشان گفت، راه دهید، زیرا دختر نمرده، بلکه در خواب است. ایشان بر وی سُخریّه کردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۵
ترجمه قدیم :

 امّا چون آن گروه بیرون شدند، داخل شده، دست آن دختر را گرفت که در ساعت برخاست.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۶
ترجمه قدیم :

و این کار در تمام آن مرز و بوم شهرت یافت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۷
ترجمه قدیم :

و چون عیسی از آن مکان می‌رفت، دو کور فریادکنان در عقب او افتاده، گفتند، پسر داودا، بر ما ترحّم کن!

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۸
ترجمه قدیم :

 و چون به خانه در آمد، آن دو کور نزد او آمدند. عیسی بدیشان گفت، آیا ایمان دارید که این کار را می‌توانم کرد؟ گفتندش، بلی خداوندا.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۹
ترجمه قدیم :

 در ساعت چشمان ایشان را لمس کرده، گفت، بر وفق ایمانتان به شما بشود. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۰
ترجمه قدیم :

در حال چشمانشان باز شد، و عیسی ایشان را به تأکید فرمود که زنهار کسی اطّلاع نیابد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۱
ترجمه قدیم :

امّا ایشان بیرون رفته، او را در تمام آن نواحی شهرت دادند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۲
ترجمه قدیم :

 و هنگامی‌که ایشان بیرون می‌رفتند، ناگاه دیوانه‌ای گنگ را نزد او آوردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۳
ترجمه قدیم :

 و چون دیو بیرون شد، گنگ، گویا گردید، و همه در تعجّب شده، گفتند، در اسرائیل چنین امر هرگز دیده نشده بود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۴
ترجمه قدیم :

لیکن فریسیان گفتند، به‌واسطه‌ی رئیس دیو‌ها، دیو‌ها را بیرون می‌کند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۵
ترجمه قدیم :

و عیسی در همه‌ی شهر‌ها و د‌هات گشته، در کنایس ایشان تعلیم داده به بشارت ملکوت موعظه می‌نمود و هر مرض و رنج مردم را شفا می‌داد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۶
ترجمه قدیم :

 و چون جمعی کثیر دید، دلش بر ایشان بسوخت، زیراکه مانند گوسفندانِ بیشبان، پریشان‌حال و پراکنده بودند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۷
ترجمه قدیم :

 آنگاه به شاگردان خود گفت، حصاد فراوان است، لیکن عَمَله کم.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۸
ترجمه قدیم :

پس از صاحب حصاد استدعا نمایید تا عَمَله در حصاد خود بفرستد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......