پرش به محتوا

ادونای

از دانشنامه کتاب مقدس
برای بهبود صفحه، در قسمت بحث پیشنهادات خود را با منبع معتبر مطرح کنید تا بررسی و اعمال شود

اَدونای

اَدونای (به عبری: אֲדֹנָי، تلفظ به فارسی: اَدونای به معنای خداوندِ من یا سرور من، یکی از القاب احترام‌آمیز عبری برای اشاره به خدا در عهد قدیم است.[۱] این عنوان در الاهیات مسیحی به عیسی مسیح و تثلیث نیز نسبت داده می‌شود. اَدونای به‌ویژه برای پرهیز از تلفظ نام مقدس یهوه (YHWH) در میان یهودیان استفاده می‌شد و در متون کتاب مقدس بیش از ۴۰۰ بار ظاهر شده است.[۲]

ریشه‌شناسی

اَدونای از ریشه عبری אָדוֹן (آدون، به معنای سرور یا ارباب) مشتق شده و با افزودن پسوند جمع احترامی -אי به صورت אֲדֹנָי (اَدونای) درآمده است.[۳] این ساختار جمع احترامی در زبان عبری برای تأکید بر عظمت و حاکمیت خدا به کار می‌رود. اَدونای معمولاً به جای نام مقدس یهوه در قرائت متون عبری استفاده می‌شد تا از تلفظ مستقیم نام خدا جلوگیری شود.[۴] در ترجمه یونانی ترجمه هفتادگان، اَدونای اغلب با واژه یونانی «Κύριος» (کیریوس، به معنای سرور) معادل‌سازی شده است.[۵]

زبان ریشه تلفظ به فارسی
عبری אֲדֹנָי اَدونای
یونانی Κύριος کیریوس
آرامی منبعی پیدا نشد -

کاربرد در عهد عتیق

اَدونای در عهد قدیم بیش از ۴۳۰ بار به کار رفته است، اغلب به جای نام مقدس یهوه یا همراه با آن.[۶][۷] این لقب بر حاکمیت مطلق خدا و رابطه شخصی او با قومش تأکید دارد. برای مثال، در پیدایش فصل ۱۵ آیه ۲، ابراهیم از اَدونای برای خطاب به خدا استفاده می‌کند، که نشان‌دهنده احترام و تسلیم او به اراده الهی است. همچنین، در مزامیر فصل ۱۱۰ آیه ۱، عبارت اَدونای به سرور من گفت به عنوان یک نبوت مسیحانی در الاهیات مسیحی تفسیر می‌شود.[۸]

دیگر مکان‌های کلیدی استفاده از اَدونای در عهد قدیم عبارتند از:

این استفاده‌ها نشان‌دهنده نقش اَدونای به عنوان عنوانی برای خدا در موقعیت‌های دعا، پرستش و تسلیم است.

کاربرد در عهد جدید

در عهد جدید، معادل یونانی اَدونای، یعنی Κύριος (کیریوس)، به طور گسترده برای اشاره به عیسی مسیح و گاهی به خدا به کار رفته است.[۹][۱۰] این کاربرد نشان‌دهنده اعتقاد اولیه مسیحیان به الوهیت مسیح و تداوم مفهوم اَدونای به عنوان عنوانی برای خدا است. برای مثال، در رومیان فصل ۱۰ آیه ۹، اعتراف به اینکه عیسی سرور است به معنای پذیرش الوهیت اوست.[۱۱]

مکان‌های کلیدی استفاده از کیریوس (معادل اَدونای) برای خدا یا عیسی در عهد جدید عبارتند از:

این استفاده‌ها کیریوس را به عنوان عنوانی برای اعضای تثلیث نشان می‌دهد.

معادل‌های زبانی و مسائل ترجمه

آدونای در ترجمه هفتادگان و عهد جدید، معادل یونانی «Κύριος» (کیریوس) به کار رفته که در فارسی به سرور یا خداوند ترجمه می‌شود.[۱۲]

پانویس

  1. پیدایش فصل ۱۵ آیه ۲
  2. Botterweck, G. Johannes. Theological Dictionary of the Old Testament, Vol. 1. Eerdmans, 1974, p. 62.
  3. Botterweck, G. Johannes. Theological Dictionary of the Old Testament, Vol. 1. Eerdmans, 1974, p. 62.
  4. Brown, Francis, Samuel Rolles Driver, and Charles Augustus Briggs. The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 2004, s.v. "אֲדֹנָי".
  5. Danker, Frederick. A Greek-English Lexicon of the New Testament. University of Chicago Press, 2000, p. 577.
  6. پیدایش فصل ۱۵ آیه ۲
  7. مزامیر فصل ۱۱۰ آیه ۱
  8. Keil, Carl Friedrich, and Franz Delitzsch. Commentary on the Old Testament, Vol. 5, Psalms. Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1980.
  9. رساله به رومیان فصل ۱۰ آیه ۹
  10. رساله به فیلیپیان فصل ۲ آیه ۱۱
  11. Danker, Frederick. A Greek-English Lexicon of the New Testament. University of Chicago Press, 2000, p. 577.
  12. رساله به فیلیپیان فصل ۲ آیه ۱۱