پرش به محتوا

انجیل به قلم متی فصل 12: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه کتاب مقدس
بدون خلاصۀ ویرایش
Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
در آن زمان، عیسی در روز سَبَّت از میان کشتزار‌ها می‌گذشت و شاگردانش چون گرسنه بودند به چیدن و خوردن خوشه‌ها آغاز کردند.
در آن زمان، [[عیسی]] در روز [[سبت|سَبَّت]] از میان کشتزار‌ها می‌گذشت و [[شاگردان|شاگردانش]] چون گرسنه بودند به چیدن و خوردن خوشه‌ها آغاز کردند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 امّا فریسیان چون این را دیدند، بدو گفتند اینک، شاگردان تو عملی می‌کنند که کردن آن در سَبَّت جایز نیست.
 امّا [[فریسیان]] چون این را دیدند، بدو گفتند اینک، [[شاگردان]] تو عملی می‌کنند که کردن آن در [[سبت|سَبَّت]] جایز نیست.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۴: خط ۲۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
ایشان را گفت، مگر نخوانده‌اید آنچه داود و رفیقانش کردند، وقتی که گرسنه بودند؟
ایشان را گفت، مگر نخوانده‌اید آنچه [[داوود|داود]] و رفیقانش کردند، وقتی که گرسنه بودند؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۲: خط ۳۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 چه طور به خانه‌ی خدا درآمده، نان‌های تَقْدِمه را خورد که خوردن آن بر او و رفیقانش حلال نبود، بلکه بر کاهنان فقط.
 چه طور به خانه‌ی خدا درآمده، نان‌های تَقْدِمه را خورد که خوردن آن بر او و رفیقانش حلال نبود، بلکه بر [[کاهن|کاهنان]] فقط.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۴۰: خط ۴۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
  یا در تورات نخوانده‌اید که در روز‌های سَبَّت، کَهَنه در هیکل سَبَّت را حرمت نمی‌دارند و بی‌گناه هستند؟ 
  یا در [[تورات]] نخوانده‌اید که در روز‌های [[سبت|سَبَّت]]، [[کاهن|کَهَنه]] در هیکل [[سبت|سَبَّت]] را حرمت نمی‌دارند و بی‌گناه هستند؟ 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۶۴: خط ۶۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
زیراکه پسر انسان مالک روز سَبَّت نیز است.
زیراکه [[پسر انسان]] مالک روز [[سبت|سَبَّت]] نیز است.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۷۲: خط ۷۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و ازآنجا رفته به کنیسه ایشان درآمد، 
و ازآنجا رفته به [[کنیسه‌|کنیسه]] ایشان درآمد، 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۸۱: خط ۸۱:
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />


 که ناگاه شخص دست خشکی حاضر بود. پس از وی پرسیده، گفتند، آیا در روز سَبَّت شفا دادن جایز است، یا نه؟ تا ادّعایی بر او وارد آورند.
 که ناگاه شخص دست خشکی حاضر بود. پس از وی پرسیده، گفتند، آیا در روز [[سبت|سَبَّت]] [[شفا]] دادن جایز است، یا نه؟ تا ادّعایی بر او وارد آورند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۸۹: خط ۸۹:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
وی به ایشان گفت، کیست از شما که یک گوسفند داشته باشد و هرگاه آن در روز سَبَّت به حفره‌ای افتد، او را نخواهد گرفت و بیرون آورد؟
وی به ایشان گفت، کیست از شما که یک گوسفند داشته باشد و هرگاه آن در روز [[سبت|سَبَّت]] به حفره‌ای افتد، او را نخواهد گرفت و بیرون آورد؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۹۷: خط ۹۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 پس چقدر انسان از گوسفند افضل است. بنابراین در سَبَّت‌ها نیکویی کردن روا است. 
 پس چقدر انسان از گوسفند افضل است. بنابراین در [[سبت|سَبَّت‌ها]] نیکویی کردن روا است. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۱۴: خط ۱۱۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 امّا فریسیان بیرون رفته، بر او شورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.
 امّا [[فریسیان]] بیرون رفته، بر او شورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۲۲: خط ۱۲۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 عیسی این را درک نموده، ازآنجا روانه شد، و گروهی بسیار از عقب او آمدند. پس جمیع ایشان را شفا بخشید،
 [[عیسی]] این را درک نموده، ازآنجا روانه شد، و گروهی بسیار از عقب او آمدند. پس جمیع ایشان را [[شفا]] بخشید،
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۴۰: خط ۱۴۰:
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />


 تا تمام گردد کلامی که به زبان اشعیای نبی گفته شده، بود،
 تا تمام گردد کلامی که به زبان [[اشعیا نبی|اشعیای نبی]] گفته شده، بود،
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۵۱: خط ۱۵۱:
بنده‌ی من که او را برگزیدم
بنده‌ی من که او را برگزیدم
و حبیب من که خاطرم از وی خرسند است.
و حبیب من که خاطرم از وی خرسند است.
روح خود را بر وی خواهم نهاد
[[روح‌القدس|روح خود را]] بر وی خواهم نهاد
تا انصاف را بر امّت‌ها اِشتِهار نماید.
تا انصاف را بر امّت‌ها اِشتِهار نماید.
<br /><br />
<br /><br />
خط ۱۸۸: خط ۱۸۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
آنگاه دیوانه‌ای کور و گنگ را نزد او آوردند و او را شفا داد، چنان‌که آن کور و گنگ، گویا و بینا شد.
آنگاه [[دیو|دیوانه‌ای]] کور و گنگ را نزد او آوردند و او را [[شفا]] داد، چنان‌که آن کور و گنگ، گویا و بینا شد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۱۹۶: خط ۱۹۶:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 و تمام آن گروه در حیرت افتاده، گفتند، آیا این شخص پسر داود نیست؟
 و تمام آن گروه در حیرت افتاده، گفتند، آیا این شخص پسر [[داوود|داود]] نیست؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۰۴: خط ۲۰۴:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
  لیکن فریسیان شنیده، گفتند، این شخص دیو‌ها را بیرون نمی‌کند مگر به یاری بَعْلْزَبول، رئیس دیو‌ها!
  لیکن [[فریسیان]] شنیده، گفتند، این شخص [[دیو|دیو‌ها]] را بیرون نمی‌کند مگر به یاری [[شیطان|بَعْلْزَبول]]، رئیس [[دیو|دیو‌ها]]!
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۱۲: خط ۲۱۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 عیسی خیالات ایشان را درک نموده، بدیشان گفت، هر مملکتی که بر خود منقسم گردد ویران شود و هر شهری یا خانه‌ای که بر خود منقسم گردد، برقرار نماند.
 [[عیسی]] خیالات ایشان را درک نموده، بدیشان گفت، هر مملکتی که بر خود منقسم گردد ویران شود و هر شهری یا خانه‌ای که بر خود منقسم گردد، برقرار نماند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۲۱: خط ۲۲۱:
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />


 لهذا اگر شیطان، شیطان را بیرون کند، هرآینه بخلاف خود منقسم گردد. پس چگونه سلطنتش پایدار ماند؟
 لهذا اگر [[شیطان]]، [[شیطان]] را بیرون کند، هرآینه بخلاف خود منقسم گردد. پس چگونه سلطنتش پایدار ماند؟
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۲۹: خط ۲۲۹:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
  و اگر من به وساطت بَعْلْزَبول دیو‌ها را بیرون می‌کنم، پسران شما آن‌ها را به یاری کِه بیرون می‌کنند؟ ازاین‌جهت ایشان بر شما داوری خواهند کرد. 
  و اگر من به وساطت [[شیطان|بَعْلْزَبول]] [[دیو|دیو‌ها]] را بیرون می‌کنم، پسران شما آن‌ها را به یاری کِه بیرون می‌کنند؟ ازاین‌جهت ایشان بر شما داوری خواهند کرد. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۳۷: خط ۲۳۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
لیکن هرگاه من به روح خدا دیو‌ها را اخراج می‌کنم، هرآینه ملکوت خدا بر شما رسیده است. 
لیکن هرگاه من به [[روح‌القدس|روح خدا]] [[دیو|دیو‌ها]] را اخراج می‌کنم، هرآینه [[پادشاهی خدا|ملکوت خدا]] بر شما رسیده است. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۶۲: خط ۲۶۲:
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />


 از این رو، شما را می‌گویم هر نوع گناه و کفر از انسان آمرزیده می‌شود، لیکن کفر به روح‌القدس از انسان عفو نخواهد شد. 
 از این رو، شما را می‌گویم هر نوع [[گناه]] و کفر از انسان آمرزیده می‌شود، لیکن کفر به [[روح‌القدس]] از انسان عفو نخواهد شد. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۷۱: خط ۲۷۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و هرکه برخلاف پسر انسان سخنی گوید، آمرزیده شود امّا کسی که برخلاف روح‌القدس گوید، در این عالم و در عالم آینده، هرگز آمرزیده نخواهد شد.
و هرکه برخلاف [[پسر انسان]] سخنی گوید، آمرزیده شود امّا کسی که برخلاف [[روح‌القدس]] گوید، در این عالم و در عالم آینده، هرگز آمرزیده نخواهد شد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۲۸۸: خط ۲۸۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 ای افعی‌زادگان، چگونه می‌توانید سخن نیکو گفت و حال آنکه، بد هستید، زیراکه زبان از زیادتی دل سخن می‌گوید. 
 ای [[افعی زادگان|افعی‌زادگان]]، چگونه می‌توانید سخن نیکو گفت و حال آنکه، بد هستید، زیراکه زبان از زیادتی دل سخن می‌گوید. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۲۲: خط ۳۲۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
آنگاه بعضی از کاتبان و فریسیان در جواب او گفتند، ای استاد می‌خواهیم از تو آیتی بینیم. 
آنگاه بعضی از [[کاتبان]] و [[فریسیان]] در جواب او گفتند، ای استاد می‌خواهیم از تو آیتی بینیم. 
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۳۱: خط ۳۳۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
او در جواب ایشان گفت، فرقه شریر و زناکار آیتی می‌طلبند و بدیشان جز آیت یونس نبی داده نخواهد شد.
او در جواب ایشان گفت، فرقه شریر و زناکار آیتی می‌طلبند و بدیشان جز آیت [[یونس نبی]] داده نخواهد شد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۴۰: خط ۳۴۰:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 زیرا همچنان که یونس سه شبانه‌روز در شکم ماهی ماند، پسر انسان نیز سه شبانه‌روز در شکم زمین خواهد بود.
 زیرا همچنان که یونس سه شبانه‌روز در شکم ماهی ماند، [[پسر انسان]] نیز سه شبانه‌روز در شکم زمین خواهد بود.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۴۹: خط ۳۴۹:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
 مردمان نِینَوا در روز داوری با این طایفه برخاسته، بر ایشان حکم خواهند کرد، زیراکه به موعظه‌ی یونس توبه کردند، و اینک، بزرگ‌تری از یونس در اینجا است.
 مردمان [[نینوا|نِینَوا]] در روز داوری با این طایفه برخاسته، بر ایشان حکم خواهند کرد، زیراکه به موعظه‌ی [[یونس]] توبه کردند، و اینک، بزرگ‌تری از یونس در اینجا است.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۵۸: خط ۳۵۸:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
مَلِکِه جنوب در روز داوری با این فرقه برخاسته، بر ایشان حکم خواهد کرد، زیراکه از اقصای زمین آمد تا حکمت سلیمان را بشنود، و اینک، شخصی بزرگ‌تر از سلیمان در اینجا است.
مَلِکِه جنوب در روز داوری با این فرقه برخاسته، بر ایشان حکم خواهد کرد، زیراکه از اقصای زمین آمد تا حکمت [[سلیمان]] را بشنود، و اینک، شخصی بزرگ‌تر از سلیمان در اینجا است.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۶۸: خط ۳۶۸:
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />


 و وقتی که روح پلید از آدمی بیرون آید، در طلب راحت به جای‌های بی‌آب گردش می‌کند، و نمی‌یابد.
 و وقتی که [[دیو|روح پلید]] از آدمی بیرون آید، در طلب راحت به جای‌های بی‌آب گردش می‌کند، و نمی‌یابد.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۳۹۲: خط ۳۹۲:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
او با آن جماعت هنوز سخن می‌گفت که ناگاه مادر و برادرانش در طلب گفتگوی وی بیرون ایستاده بودند.
او با آن جماعت هنوز سخن می‌گفت که ناگاه [[مریم مادر عیسی|مادر]] و برادرانش در طلب گفتگوی وی بیرون ایستاده بودند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۴۰۱: خط ۴۰۱:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
و شخصی وی را گفت اینک، مادر تو و برادرانت بیرون ایستاده، می‌خواهند با تو سخن گویند.
و شخصی وی را گفت اینک، [[مریم مادر عیسی|مادر تو]] و برادرانت بیرون ایستاده، می‌خواهند با تو سخن گویند.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
خط ۴۲۷: خط ۴۲۷:
|-
|-
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
| '''ترجمه قدیم :'''<br />
زیرا هرکه اراده‌ی پدر مرا که در آسمان است، به‌جا آوَرَد، همان برادر و خواهر و مادر من است.
زیرا هرکه اراده‌ی [[پدر]] مرا که در [[آسمان]] است، به‌جا آوَرَد، همان برادر و خواهر و مادر من است.
<br /><br />
<br /><br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br />
.......
.......
|-}
|-}

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۶ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۱۵

انجیل به قلم متی فصل ۱۲

آیه ۱
ترجمه قدیم :

در آن زمان، عیسی در روز سَبَّت از میان کشتزار‌ها می‌گذشت و شاگردانش چون گرسنه بودند به چیدن و خوردن خوشه‌ها آغاز کردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲
ترجمه قدیم :

 امّا فریسیان چون این را دیدند، بدو گفتند اینک، شاگردان تو عملی می‌کنند که کردن آن در سَبَّت جایز نیست.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳
ترجمه قدیم :

ایشان را گفت، مگر نخوانده‌اید آنچه داود و رفیقانش کردند، وقتی که گرسنه بودند؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴
ترجمه قدیم :

 چه طور به خانه‌ی خدا درآمده، نان‌های تَقْدِمه را خورد که خوردن آن بر او و رفیقانش حلال نبود، بلکه بر کاهنان فقط.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵
ترجمه قدیم :

  یا در تورات نخوانده‌اید که در روز‌های سَبَّت، کَهَنه در هیکل سَبَّت را حرمت نمی‌دارند و بی‌گناه هستند؟ 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶
ترجمه قدیم :

لیکن به شما می‌گویم که در اینجا شخصی بزرگ‌تر از هیکل است!

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷
ترجمه قدیم :

 و اگر این معنی را درک می‌کردید که، رحمت می‌خواهم نه قربانی، بی‌گنا‌هان را مذمّت نمی‌نمودید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸
ترجمه قدیم :

زیراکه پسر انسان مالک روز سَبَّت نیز است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۹
ترجمه قدیم :

و ازآنجا رفته به کنیسه ایشان درآمد، 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۰
ترجمه قدیم :

 که ناگاه شخص دست خشکی حاضر بود. پس از وی پرسیده، گفتند، آیا در روز سَبَّت شفا دادن جایز است، یا نه؟ تا ادّعایی بر او وارد آورند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۱
ترجمه قدیم :

وی به ایشان گفت، کیست از شما که یک گوسفند داشته باشد و هرگاه آن در روز سَبَّت به حفره‌ای افتد، او را نخواهد گرفت و بیرون آورد؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۲
ترجمه قدیم :

 پس چقدر انسان از گوسفند افضل است. بنابراین در سَبَّت‌ها نیکویی کردن روا است. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۳
ترجمه قدیم :

  آنگاه آن مرد را گفت، دست خود را دراز کن! پس دراز کرده، مانند دیگری صحیح گردید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۴
ترجمه قدیم :

 امّا فریسیان بیرون رفته، بر او شورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۵
ترجمه قدیم :

 عیسی این را درک نموده، ازآنجا روانه شد، و گروهی بسیار از عقب او آمدند. پس جمیع ایشان را شفا بخشید،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۶
ترجمه قدیم :

 و ایشان را قدغن فرمود که او را شهرت ندهند. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۷
ترجمه قدیم :

 تا تمام گردد کلامی که به زبان اشعیای نبی گفته شده، بود،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۸
ترجمه قدیم :

 اینک، بنده‌ی من که او را برگزیدم و حبیب من که خاطرم از وی خرسند است. روح خود را بر وی خواهم نهاد تا انصاف را بر امّت‌ها اِشتِهار نماید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۹
ترجمه قدیم :

نزاع و فغان نخواهد کرد، و کسی آواز او را در کوچه‌ها نخواهد شنید. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۰
ترجمه قدیم :

  نی خرد شده، را نخواهد شکست و فتیله نیم‌سوخته را خاموش نخواهد کرد تا آنکه انصاف را به نصرت برآورد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۱
ترجمه قدیم :

و به نام او امّت‌ها امید خواهند داشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۲
ترجمه قدیم :

آنگاه دیوانه‌ای کور و گنگ را نزد او آوردند و او را شفا داد، چنان‌که آن کور و گنگ، گویا و بینا شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۳
ترجمه قدیم :

 و تمام آن گروه در حیرت افتاده، گفتند، آیا این شخص پسر داود نیست؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۴
ترجمه قدیم :

  لیکن فریسیان شنیده، گفتند، این شخص دیو‌ها را بیرون نمی‌کند مگر به یاری بَعْلْزَبول، رئیس دیو‌ها!

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۵
ترجمه قدیم :

 عیسی خیالات ایشان را درک نموده، بدیشان گفت، هر مملکتی که بر خود منقسم گردد ویران شود و هر شهری یا خانه‌ای که بر خود منقسم گردد، برقرار نماند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۶
ترجمه قدیم :

 لهذا اگر شیطان، شیطان را بیرون کند، هرآینه بخلاف خود منقسم گردد. پس چگونه سلطنتش پایدار ماند؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۷
ترجمه قدیم :

  و اگر من به وساطت بَعْلْزَبول دیو‌ها را بیرون می‌کنم، پسران شما آن‌ها را به یاری کِه بیرون می‌کنند؟ ازاین‌جهت ایشان بر شما داوری خواهند کرد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۸
ترجمه قدیم :

لیکن هرگاه من به روح خدا دیو‌ها را اخراج می‌کنم، هرآینه ملکوت خدا بر شما رسیده است. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۹
ترجمه قدیم :

و چگونه کسی بتواند در خانه‌ی شخصی زورآور درآید و اسباب او را غارت کند، مگر آنکه اوّل آن زورآور را ببندد و پس خانه‌ی او را تاراج کند؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۰
ترجمه قدیم :

 هرکه با من نیست، برخلاف من است، و هرکه با من جمع نکند، پراکنده سازد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۱
ترجمه قدیم :

 از این رو، شما را می‌گویم هر نوع گناه و کفر از انسان آمرزیده می‌شود، لیکن کفر به روح‌القدس از انسان عفو نخواهد شد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۲
ترجمه قدیم :

و هرکه برخلاف پسر انسان سخنی گوید، آمرزیده شود امّا کسی که برخلاف روح‌القدس گوید، در این عالم و در عالم آینده، هرگز آمرزیده نخواهد شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۳
ترجمه قدیم :

یا درخت را نیکو گردانید و میوه‌اش را نیکو، یا درخت را فاسد سازید و میوه‌اش را فاسد، زیراکه درخت از میوه‌اش شناخته می‌شود. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۴
ترجمه قدیم :

 ای افعی‌زادگان، چگونه می‌توانید سخن نیکو گفت و حال آنکه، بد هستید، زیراکه زبان از زیادتی دل سخن می‌گوید. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۵
ترجمه قدیم :

مرد نیکو از خزانه نیکوی دل خود، چیزهای خوب برمی‌آورد و مرد بد از خزانه بد، چیزهای بد بیرون می‌آورد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۶
ترجمه قدیم :

 لیکن به شما می‌گویم که هر سخن باطل که مردم گویند، حساب آن را در روز داوری خواهند داد. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۷
ترجمه قدیم :

زیراکه از سخنان خود عادل شمرده خواهی شد، و از سخن‌های تو بر تو حکم خواهد شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۸
ترجمه قدیم :

آنگاه بعضی از کاتبان و فریسیان در جواب او گفتند، ای استاد می‌خواهیم از تو آیتی بینیم. 

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۹
ترجمه قدیم :

او در جواب ایشان گفت، فرقه شریر و زناکار آیتی می‌طلبند و بدیشان جز آیت یونس نبی داده نخواهد شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۰
ترجمه قدیم :

 زیرا همچنان که یونس سه شبانه‌روز در شکم ماهی ماند، پسر انسان نیز سه شبانه‌روز در شکم زمین خواهد بود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۱
ترجمه قدیم :

 مردمان نِینَوا در روز داوری با این طایفه برخاسته، بر ایشان حکم خواهند کرد، زیراکه به موعظه‌ی یونس توبه کردند، و اینک، بزرگ‌تری از یونس در اینجا است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۲
ترجمه قدیم :

مَلِکِه جنوب در روز داوری با این فرقه برخاسته، بر ایشان حکم خواهد کرد، زیراکه از اقصای زمین آمد تا حکمت سلیمان را بشنود، و اینک، شخصی بزرگ‌تر از سلیمان در اینجا است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۳
ترجمه قدیم :

 و وقتی که روح پلید از آدمی بیرون آید، در طلب راحت به جای‌های بی‌آب گردش می‌کند، و نمی‌یابد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۴
ترجمه قدیم :

  پس می‌گوید به خانه‌ی خود که از آن بیرون آمدم بر می‌گردم؛ و چون آید، آن را خالی و جاروب شده، و آراسته می‌بیند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۵
ترجمه قدیم :

آنگاه می‌رود و هفت روح دیگر بدتر از خود را برداشته، می‌آورد و داخل گشته، ساکن آنجا می‌شوند، و انجام آن شخص بدتر از آغازش می‌شود. همچنین به این فرقه شریر خواهد شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۶
ترجمه قدیم :

او با آن جماعت هنوز سخن می‌گفت که ناگاه مادر و برادرانش در طلب گفتگوی وی بیرون ایستاده بودند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۷
ترجمه قدیم :

و شخصی وی را گفت اینک، مادر تو و برادرانت بیرون ایستاده، می‌خواهند با تو سخن گویند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۸
ترجمه قدیم :

 در جواب قایل گفت، کیست مادر من و برادرانم کیانند؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۹
ترجمه قدیم :

 و دست خود را به‌سویِ شاگردان خود دراز کرده، گفت، اینانند مادر من و برادرانم.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۰
ترجمه قدیم :

زیرا هرکه اراده‌ی پدر مرا که در آسمان است، به‌جا آوَرَد، همان برادر و خواهر و مادر من است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......