انجیل به قلم لوقا فصل 13: تفاوت میان نسخهها
خط ۸: | خط ۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
در آن وقت بعضی آمده، او را از جلیلیانی خبر دادند که پیلاطس خون ایشان را با قربانیهای ایشان آمیخته بود. | در آن وقت بعضی آمده، او را از [[جلیل|جلیلیانی]] خبر دادند که پیلاطس خون ایشان را با قربانیهای ایشان آمیخته بود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
عیسی در جواب ایشان گفت: «آیا گمان میبرید که این جلیلیان گناهکارتر بودند از سایر سکنه جلیل از این رو که چنین زحمات دیدند؟ | [[عیسی]] در جواب ایشان گفت: «آیا گمان میبرید که این جلیلیان [[گناه|گناهکارتر]] بودند از سایر سکنه [[جلیل]] از این رو که چنین زحمات دیدند؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
یا آن هجده نفری که برج در سلْوام بر ایشان افتاده، ایشان را هلاک کرد، گمان میبرید که از جمیع مردمان ساکن اورشلیم خطاکارتر بودند؟ | یا آن هجده نفری که برج در سلْوام بر ایشان افتاده، ایشان را هلاک کرد، گمان میبرید که از جمیع مردمان ساکن [[اورشلیم]] خطاکارتر بودند؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
حاشا، بلکه شما را میگویم که اگر توبه نکنید، همگی شما همچنین هلاک خواهید شد.» | حاشا، بلکه شما را میگویم که اگر [[توبه]] نکنید، همگی شما همچنین هلاک خواهید شد.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس این مثل را آورد که «شخصی درخت انجیری در تاکستان خود غرس نمود و چون آمد تا میوه از آن بجوید، چیزی نیافت. | پس این [[مثل]] را آورد که «شخصی درخت انجیری در [[تاکستان]] خود غرس نمود و چون آمد تا میوه از آن بجوید، چیزی نیافت. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس به باغبان گفت، اینک سه سال است میآیم که از این درخت انجیر میوه بطلبم و نمییابم، آن را ببر. چرا زمین را نیز باطل سازد؟ | پس به باغبان گفت، اینک سه سال است میآیم که از این درخت انجیر میوه بطلبم و نمییابم، آن را ببر. چرا [[زمین]] را نیز باطل سازد؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۸۰: | خط ۸۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و روز سَبَّت در یکی از کنایس تعلیم میداد | و روز [[سبت|سَبَّت]] در یکی از [[کنیسه|کنایس]] تعلیم میداد | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۹۶: | خط ۹۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
چون عیسی او را دید وی را خوانده، گفت: «ای زن از ضعف خود خلاص شو!» | چون [[عیسی]] او را دید وی را خوانده، گفت: «ای زن از ضعف خود خلاص شو!» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۰۴: | خط ۱۰۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و دستهای خود را بر وی گذارد که در ساعت راست شده، خدا را تمجید نمود. | و دستهای خود را بر وی گذارد که در ساعت راست شده، [[خداوند|خدا]] را تمجید نمود. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۱۲: | خط ۱۱۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
آنگاه رئیس کنیسه غضب نمود، از آنرو که عیسی او را در سَبَّت شفا داد. پس به مردم توجه نموده، گفت: «شش روز است که باید کار بکنیـد. در آنهـا آمده شفـا یابیـد، نـه در روز سَبَّت.» | آنگاه [[سران کاهنان|رئیس کنیسه]] غضب نمود، از آنرو که [[عیسی]] او را در [[سبت|سَبَّت]] [[شفا]] داد. پس به مردم توجه نموده، گفت: «شش روز است که باید کار بکنیـد. در آنهـا آمده [[شفا|شفـا]] یابیـد، نـه در روز [[سبت|سَبَّت]].» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۲۰: | خط ۱۲۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
خداوند در جواب او گفت: «ای | [[خداوند]] در جواب او گفت: «ای [[ریاکار]]، آیا هر یکی از شما در روز [[سبت|سَبَّت]] گاو یا الاغ خود را از آخور باز کرده، بیرون نمیبرد تا سیرآبش کند؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۲۸: | خط ۱۲۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و این زنی که دختر ابراهیم است و شیطان او را مدت هجده سال تا به حال بسته بود، نمیبایست او را در روز سَبَّت از این بند رها نمود؟» | و این زنی که دختر ابراهیم است و [[شیطان]] او را مدت هجده سال تا به حال بسته بود، نمیبایست او را در روز [[سبت|سَبَّت]] از این بند رها نمود؟» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۴۴: | خط ۱۴۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس گفت: | پس گفت: «[[پادشاهی آسمان|ملکوت خدا]] چه چیز را میماند و آن را به کدام شی تشبیه نمایم؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۰: | خط ۱۶۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
باز گفت: «برای ملکوت خدا چه مثل آورم؟ | باز گفت: «برای [[پادشاهی آسمان|ملکوت خدا]] چه [[مثل]] آورم؟ | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶۸: | خط ۱۶۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
خمیرمایهای را میماند که زنی گرفته، در سه پیمانه آرد پنهان ساخت تا همه مخمر شد.» | [[خمیرمایه|خمیرمایهای]] را میماند که زنی گرفته، در سه پیمانه آرد پنهان ساخت تا همه مخمر شد.» | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۷۶: | خط ۱۷۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و در شهرها و دهات گشته، تعلیم میداد و به سوی اورشلیم سفر میکرد، | و در شهرها و دهات گشته، تعلیم میداد و به سوی [[اورشلیم]] سفر میکرد، | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۸۴: | خط ۱۸۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
که شخصی به وی گفت: «ای خداوند آیا کم هستند که نجات یابند؟» او به ایشان گفت: | که شخصی به وی گفت: «ای [[خداوند]] آیا کم هستند که [[نجات]] یابند؟» او به ایشان گفت: | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۰۰: | خط ۲۰۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
بعد از آنکه صاحب خانه برخیزد و در را ببندد و شما بیرون ایستاده، در را کوبیدن آغاز کنید و گویید، خداوندا خداوندا برای ما باز کن. آنگاه وی در جواب خواهد گفت شما را نمیشناسم که از کجا هستید. | بعد از آنکه صاحب خانه برخیزد و در را ببندد و شما بیرون ایستاده، در را کوبیدن آغاز کنید و گویید، [[خداوند|خداوندا]] خداوندا برای ما باز کن. آنگاه وی در جواب خواهد گفت شما را نمیشناسم که از کجا هستید. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۲۴: | خط ۲۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
در آنجا گریه و فشار دندان خواهد بود، چون ابراهیم واسحاق و یعقوب و جمیع انبیا را در ملکوت خدا بینید و خود را بیرون افکنده یابید | در آنجا گریه و فشار دندان خواهد بود، چون [[ابراهیم]] [[اسحاق|واسحاق]] و [[یعقوب]] و جمیع انبیا را در [[پادشاهی آسمان|ملکوت خدا]] بینید و خود را بیرون افکنده یابید | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۳۲: | خط ۲۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و از مشرق و مغرب و شمال و جنوب آمده، در ملکوت خدا خواهند نشست. | و از [[مشرق و مغرب]] و شمال و جنوب آمده، در [[پادشاهی آسمان|ملکوت خدا]] متن مورب خواهند نشست. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> |
نسخهٔ ۱۵ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۹:۴۴
انجیل به قلم لوقا فصل ۱۳
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : در آن وقت بعضی آمده، او را از جلیلیانی خبر دادند که پیلاطس خون ایشان را با قربانیهای ایشان آمیخته بود.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : عیسی در جواب ایشان گفت: «آیا گمان میبرید که این جلیلیان گناهکارتر بودند از سایر سکنه جلیل از این رو که چنین زحمات دیدند؟
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : نی، بلکه به شما میگویم اگر توبه نکنید، همگی شما همچنین هلاک خواهید شد.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : یا آن هجده نفری که برج در سلْوام بر ایشان افتاده، ایشان را هلاک کرد، گمان میبرید که از جمیع مردمان ساکن اورشلیم خطاکارتر بودند؟
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : حاشا، بلکه شما را میگویم که اگر توبه نکنید، همگی شما همچنین هلاک خواهید شد.»
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : پس این مثل را آورد که «شخصی درخت انجیری در تاکستان خود غرس نمود و چون آمد تا میوه از آن بجوید، چیزی نیافت.
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : پس به باغبان گفت، اینک سه سال است میآیم که از این درخت انجیر میوه بطلبم و نمییابم، آن را ببر. چرا زمین را نیز باطل سازد؟
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : در جواب وی گفت، ای آقا امسال هم آن را مهلت ده تا گردش را کنده کود بریزم،
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : پس اگر ثمر آورد ـ والا بعد از آن، آن را ببر.»
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : و روز سَبَّت در یکی از کنایس تعلیم میداد
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : و اینک زنی که مدت هجده سال روح ضعف میداشت و منحنی شده، ابداً نمیتوانست راست بایستد، در آنجا بود.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : چون عیسی او را دید وی را خوانده، گفت: «ای زن از ضعف خود خلاص شو!»
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : و دستهای خود را بر وی گذارد که در ساعت راست شده، خدا را تمجید نمود.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : آنگاه رئیس کنیسه غضب نمود، از آنرو که عیسی او را در سَبَّت شفا داد. پس به مردم توجه نموده، گفت: «شش روز است که باید کار بکنیـد. در آنهـا آمده شفـا یابیـد، نـه در روز سَبَّت.»
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : خداوند در جواب او گفت: «ای ریاکار، آیا هر یکی از شما در روز سَبَّت گاو یا الاغ خود را از آخور باز کرده، بیرون نمیبرد تا سیرآبش کند؟
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : و این زنی که دختر ابراهیم است و شیطان او را مدت هجده سال تا به حال بسته بود، نمیبایست او را در روز سَبَّت از این بند رها نمود؟»
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : و چون این را بگفت همه مخالفان او خجل گردیدند و جمیع آن گروه شاد شدند، بسبب همه کارهای بزرگ که از وی صادر میگشت.
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : پس گفت: «ملکوت خدا چه چیز را میماند و آن را به کدام شی تشبیه نمایم؟
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : دانه خردلی را ماند که شخصی گرفته در باغ خود کاشت، پس رویید و درخت بزرگ گردید، بحدی که مرغان هوا آمده، در شاخههایش آشیانه گرفتند.»
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : باز گفت: «برای ملکوت خدا چه مثل آورم؟
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : خمیرمایهای را میماند که زنی گرفته، در سه پیمانه آرد پنهان ساخت تا همه مخمر شد.»
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : و در شهرها و دهات گشته، تعلیم میداد و به سوی اورشلیم سفر میکرد،
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : که شخصی به وی گفت: «ای خداوند آیا کم هستند که نجات یابند؟» او به ایشان گفت:
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : «جد و جهد کنید تا از در تنگ داخل شوید. زیرا که به شما میگویم بسیاری طلب دخول خواهند کرد و نخواهند توانست.
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : بعد از آنکه صاحب خانه برخیزد و در را ببندد و شما بیرون ایستاده، در را کوبیدن آغاز کنید و گویید، خداوندا خداوندا برای ما باز کن. آنگاه وی در جواب خواهد گفت شما را نمیشناسم که از کجا هستید.
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : در آن وقت خواهید گفت که در حضور تو خوردیم و آشامیدیم و در کوچههای ما تعلیم دادی.
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : باز خواهد گفت، به شما میگویم که شما را نمیشناسم از کجا هستید. ای همه بدکاران از من دور شوید.
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : در آنجا گریه و فشار دندان خواهد بود، چون ابراهیم واسحاق و یعقوب و جمیع انبیا را در ملکوت خدا بینید و خود را بیرون افکنده یابید
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : و از مشرق و مغرب و شمال و جنوب آمده، در ملکوت خدا متن مورب خواهند نشست.
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : و اینک آخرین هستند که اولین خواهند بود و اولین که آخرین خواهند بود.»
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : در همان روز چند نفر از فریسیان آمده، به وی گفتند: «دور شو و از اینجا برو زیرا که هیرودیس میخواهد تو را به قتل رساند.»
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : ایشان را گفت: «بروید و به آن روباه گویید، اینک امروز و فردا دیوها را بیرون میکنم و مریضان را صحت میبخشم و در روز سوم کامل خواهم شد.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : لیکن میباید امروز و فردا و پس فردا راه روم، زیرا که محال است نبی بیرون از اورشلیم کشته شود.
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : ای اورشلیم، ای اورشلیم که قاتل انبیا و سنگسار کننده مرسلین خود هستی، چند کرت خواستم اطفال تو را جمع کنم، چنانکه مرغ جوجههای خویش را زیر بالهای خود میگیرد و نخواستید.
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : اینک خانه شما برای شما خراب گذاشته میشود و به شما میگویم که مـرا دیگر نخواهید دید تا وقتی آید که گویید مبارک است او که به نام خداوند میآید.»
|