پرش به محتوا

مریم مادر عیسی: تفاوت میان نسخه‌ها

از دانشنامه کتاب مقدس
صفحه‌ای تازه حاوی «{{واژه}} == مریم == '''مریم''' یکی از شخصیت‌های کلیدی کتاب مقدس و مادر عیسی مسیح ، است. او در عهد جدید به‌عنوان زنی با ایمان، فروتن و برگزیده خدا برای به دنیا آوردن مسیح، پسر خدا، معرفی شده است. === ریشه‌شناسی === نام «...» ایجاد کرد
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
خط ۷: خط ۷:


درباره ریشه‌شناسی این نام در زبان عبری اختلاف‌نظر وجود دارد، اما چند نظریه اصلی مطرح است:
درباره ریشه‌شناسی این نام در زبان عبری اختلاف‌نظر وجود دارد، اما چند نظریه اصلی مطرح است:
*ریشه مصری: برخی پژوهشگران معتقدند که میرْیام از واژه مصری «مر» (به معنای «محبوب» یا عشق) و یام (به معنای دریا یا آب) گرفته شده است، که به محبوب دریا یا ستاره دریا اشاره دارد.
*ریشه مصری: برخی پژوهشگران معتقدند که میرْیام از واژه مصری «مر» (به معنای محبوب یا عشق) و یام (به معنای دریا یا آب) گرفته شده است، که به محبوب دریا یا ستاره دریا اشاره دارد.
*ریشه عبری: نظریه دیگر آن را از ریشه عبری '''מָרָה''' (مارا، به معنای «تلخ») می‌داند، که ممکن است به دریای تلخ یا تلخی اشاره کند. این معنا می‌تواند به شرایط دشوار زندگی [[قوم اسرائیل]] در زمان بردگی در [[مصر]] مرتبط باشد.
*ریشه عبری: نظریه دیگر آن را از ریشه عبری '''מָרָה''' (مارا، به معنای تلخ) می‌داند، که ممکن است به دریای تلخ یا تلخی اشاره کند. این معنا می‌تواند به شرایط دشوار زندگی [[قوم اسرائیل]] در زمان بردگی در [[مصر]] مرتبط باشد.
*معنای نمادین: برخی مفسران، به‌ویژه در سنت مسیحی، نام مریم را به معانی نمادینی مانند خانم» یا «بانوی والامقام» تفسیر کرده‌اند، هرچند این تفسیر بیشتر الاهیاتی است تا ریشه‌شناختی.
*معنای نمادین: برخی مفسران، به‌ویژه در سنت مسیحی، نام مریم را به معانی نمادینی مانند خانم یا بانوی والامقام تفسیر کرده‌اند، هرچند این تفسیر بیشتر الاهیاتی است تا ریشه‌شناختی.
 
در ترجمه‌های فارسی کتاب مقدس، نام «مریم» به‌درستی از عبری به پارسی منتقل شده و از واژگان عربی استفاده نشده است. با این حال، در برخی متون عربی مسیحی، نام او به‌صورت «مريم» (مَریَم) ظاهر می‌شود که معادل عربی همان نام عبری-یونانی است. برای پارسی‌زبانان، «مریم» ترجمه‌ای صحیح و مناسب است که ریشه عبری آن را حفظ می‌کند.


<div style="width:100%; overflow-x:auto; margin:15px 0;">
<div style="width:100%; overflow-x:auto; margin:15px 0;">
خط ۱۸: خط ۱۶:
       <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">زبان</th>
       <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">زبان</th>
       <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">ریشه</th>
       <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">ریشه</th>
      <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">تلفظ</th>
     </tr>
     </tr>
     <tr>
     <tr>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">عبری</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">عبری</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">מִרְיָם (میرْیام)</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">מִרְיָם (میرْیام)</td>
      <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">Miryam</td>
     </tr>
     </tr>
     <tr>
     <tr>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">یونانی</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">یونانی</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">Μαρία/Μαριάμ (ماریا/ماریام)</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">Μαρία/Μαριάμ (ماریا/ماریام)</td>
      <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">Maria/Mariam</td>
     </tr>
     </tr>
     <tr>
     <tr>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">آرامی</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">آرامی</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">ܡܪܝܡ (مریام)</td>
       <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">ܡܪܝܡ (مریام)</td>
      <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">Maryam</td>
     </tr>
     </tr>
   </table>
   </table>
</div>
</div>


=== مریم در عهد جدید ===
== مریم در عهد جدید ==
مریم، مادر عیسی، در هر چهار انجیل (متی، مرقس، لوقا، و یوحنا) و در [[اعمال رسولان فصل 1|اعمال رسولان فصل ۱ آیه ۱۴]] ذکر شده است. او زنی یهودی از شهر ناصره در جلیل بود که با یوسف، نجار و از نسل داود، نامزد شده بود.<ref>[[انجیل به قلم متی فصل 1|انجیل به قلم متی فصل ۱ آیه ۱۶]]</ref> مریم به‌عنوان باکره‌ای برگزیده شد که به‌وسیله روح‌القدس باردار شد و عیسی، پسر خدا، را به دنیا آورد.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 1|انجیل به قلم لوقا فصل ۱ آیه ۳۵]]</ref>
مریم، مادر [[عیسی]]، در هر چهار روایت انجیل (متی، مرقس، لوقا، و یوحنا) و در [[اعمال فصل 1|اعمال رسولان فصل ۱ آیه ۱۴]] ذکر شده است. او زنی یهودی از [[شهر ناصره]] در [[جلیل]] بود که با [[یوسف همسر مریم|یوسف]]، نجار و از نسل [[داوود|داوود]]، نامزد شده بود.<ref>[[انجیل به قلم متی فصل 1|انجیل به قلم متی فصل ۱ آیه ۱۶]]</ref> مریم به‌عنوان باکره‌ای برگزیده شد که به‌وسیله روح القدس باردار شد و [[عیسی]]، [[پسر خدا]]، را به دنیا آورد.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 1|انجیل به قلم لوقا فصل ۱ آیه ۳۵]]</ref>
 
#### رویدادهای کلیدی زندگی مریم:
1. **بشارت فرشته**: فرشته جبرائیل به مریم اعلام کرد که او به‌وسیله روح‌القدس باردار خواهد شد و پسری به نام عیسی به دنیا خواهد آورد.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 1|انجیل به قلم لوقا فصل ۱ آیه ۲۶-۳۸]]</ref> پاسخ مریم، «من کنیز خداوندم، بر من چنان شود که گفتی»، نشان‌دهنده فروتنی و تسلیم او به اراده خدا است.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 1|انجیل به قلم لوقا فصل ۱ آیه ۳۸]]</ref>
2. **دیدار با الیصابات**: مریم پس از بشارت به دیدار الیصابات، مادر یحیی تعمیددهنده، رفت و سرود ستایش (معروف به مَگنِفیکات) را سرود.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 1|انجیل به قلم لوقا فصل ۱ آیه ۴۶-۵۵]]</ref>
3. **تولد عیسی**: مریم در بیت‌لحم عیسی را به دنیا آورد.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 2|انجیل به قلم لوقا فصل ۲ آیه ۷]]</ref>
4. **حضور در زندگی عیسی**: مریم در برخی رویدادهای زندگی عیسی، مانند عروسی در قانا<ref>[[انجیل به قلم یوحنا فصل 2|انجیل به قلم یوحنا فصل ۲ آیه ۱-۱۱]]</ref> و در پای صلیب<ref>[[انجیل به قلم یوحنا فصل 19|انجیل به قلم یوحنا فصل ۱۹ آیه ۲۵-۲۷]]</ref>، حضور داشت.
5. **پس از قیام عیسی**: مریم در میان ایمانداران اولیه در اورشلیم بود.<ref>[[اعمال رسولان فصل 1|اعمال رسولان فصل ۱ آیه ۱۴]]</ref>


=== اهمیت الاهیاتی ===
=== اهمیت الاهیاتی ===
از منظر الاهیات پروتستان، مریم به‌عنوان زنی با ایمان عمیق و نمونه‌ای از تسلیم به اراده خدا شناخته می‌شود. او به‌عنوان مادر عیسی، نقش محوری در نقشه نجات الهی دارد، اما پروتستان‌ها او را به‌عنوان شخصیتی انسانی و نه الهی یا واسطه نجات می‌بینند. این دیدگاه بر اساس اصل «سولو اسکریپتورا» (فقط کتاب مقدس) است که هرگونه تعظیم یا پرستش مریم را رد می‌کند.
از منظر الاهیات [[پروتستان]]، مریم به‌عنوان زنی با ایمان عمیق و نمونه‌ای از تسلیم به اراده خدا شناخته می‌شود. او به‌عنوان مادر عیسی، نقش محوری در نقشه [[نجات]] الهی دارد، اما پروتستان‌ها او را به‌عنوان شخصیتی انسانی و نه الهی یا واسطه [[نجات]] می‌بینند. این دیدگاه بر اساس اصل فقط [[کتاب مقدس]] است و هرگونه پرستش مریم را رد می‌کند.


- **دیدگاه پروتستان**: پروتستان‌ها بر فروتنی، ایمان و اطاعت مریم تأکید دارند. او به‌عنوان نمونه‌ای از ایماندارانی دیده می‌شود که خدا را در زندگی خود جلال می‌دهند. برخلاف کاتولیک‌ها و ارتدکس‌ها، پروتستان‌ها از دعا به مریم یا اعطای نقش میانجی‌گری به او پرهیز می‌کنند.
*دیدگاه پروتستان: [[پروتستان‌]]ها بر فروتنی، ایمان و اطاعت مریم تأکید دارند. او به‌عنوان نمونه‌ای از ایماندارانی دیده می‌شود که خدا را در زندگی خود جلال می‌دهند. برخلاف [[کاتولیک‌]]ها و [[ارتدکس‌]]ها، [[پروتستان‌]]ها از دعا به مریم یا اعطای نقش میانجی‌گری به او پرهیز می‌کنند.
- **دیدگاه کالوینیستی**: در الاهیات کالوینیستی، انتخاب مریم توسط خدا به‌عنوان بخشی از مشیت الهی و نقشه نجات او دیده می‌شود. این انتخاب بر اساس فیض محض خدا بود و نه شایستگی ذاتی مریم.
- **دیدگاه آرمینیانیستی**: آرمینیانیست‌ها بر پاسخ آزادانه مریم به دعوت خدا تأکید دارند، که نشان‌دهنده همکاری انسان با اراده الهی است.


=== جایگاه تاریخی و فرهنگی ===
=== جایگاه تاریخی و فرهنگی ===
مریم در قرن اول میلادی، در جامعه یهودی جلیل، زندگی می‌کرد. او احتمالاً زنی جوان (شاید بین ۱۲ تا ۱۶ سال) بود که در زمان نامزدی با یوسف، بشارت تولد عیسی را دریافت کرد. فرهنگ یهودی آن زمان بر ازدواج زودهنگام و نقش محوری خانواده تأکید داشت. مریم به‌عنوان زنی با ایمان، در جامعه‌ای سنتی و مذهبی، نمونه‌ای از تقوا و پاکدامنی بود.
مریم در قرن اول میلادی، در جامعه یهودی [[جلیل]]، زندگی می‌کرد.مریم به‌عنوان زنی با ایمان، در جامعه‌ای سنتی و مذهبی، نمونه‌ای از تقوا و پاکدامنی بود.


نام «مریم» در آن دوره نامی رایج بود و به شخصیت‌هایی مانند میریام، خواهر موسی در عهد عتیق، اشاره داشت.<ref>[[خروج فصل 15|خروج فصل ۱۵ آیه ۲۰]]</ref> این نام‌گذاری ممکن است نشان‌دهنده امید به رهایی و نجات، مشابه نقش میریام در خروج قوم اسرائیل از مصر، باشد.
نام «مریم» در آن دوره نامی رایج بود و به شخصیت‌هایی مانند میریام، خواهر [[موسی]] در عهد قدیم، اشاره داشت.<ref>[[خروج فصل 15|خروج فصل ۱۵ آیه ۲۰]]</ref> این نام‌گذاری ممکن است نشان‌دهنده امید به رهایی و نجات، مشابه نقش میریام در خروج [[قوم اسرائیل]] از [[مصر]]، باشد.


=== تفاوت‌های فرقه‌ای ===
=== تفاوت‌های فرقه‌ای ===
- **پروتستان**: همان‌طور که ذکر شد، پروتستان‌ها مریم را به‌عنوان مادر عیسی و زنی با ایمان می‌بینند، اما از هرگونه بزرگ‌نمایی یا پرستش او اجتناب می‌کنند.
*پروتستان: همان‌طور که ذکر شد، [[پروتستان‌]]ها مریم را به‌عنوان مادر [[عیسی]] و زنی با ایمان می‌بینند، اما از هرگونه بزرگ‌نمایی یا پرستش او اجتناب می‌کنند.
- **کاتولیک**: در الاهیات کاتولیک، مریم به‌عنوان «مادر خدا» (Theotokos) و «باکره ابدی» شناخته می‌شود. کاتولیک‌ها به او احترام ویژه‌ای قائل‌اند و او را واسطه فیض می‌دانند.
*کاتولیک: در [[کاتولیک]]، مریم به‌عنوان مادر خدا و باکره ابدی شناخته می‌شود. کاتولیک‌ها به او احترام ویژه‌ای قائل‌اند و او را واسطه [[فیض]] می‌دانند.
- **ارتدکس**: کلیسای ارتدکس شرقی نیز مریم را به‌عنوان Theotokos می‌ستاید و نقش او را در نجات بشریت برجسته می‌کند، اما تأکید کمتری بر مفاهیمی مانند گناه‌ناکردن مریم دارد.
*ارتدکس: در [[ارتدکس]] نیز مریم را به‌عنوان مادر خدا می‌ستاید و نقش او را در نجات بشریت برجسته می‌کند.


=== نتیجه‌گیری ===
مریم، مادر عیسی، یکی از برجسته‌ترین شخصیت‌های کتاب مقدس است که به دلیل ایمان، فروتنی و نقش بی‌نظیرش در تولد مسیح مورد احترام است. نام او، با ریشه عبری «میرْیام»، به مفاهیمی چون «محبوب» یا «تلخی» اشاره دارد که می‌تواند به جایگاه او در تاریخ نجات اشاره کند. از منظر پروتستان، مریم نمونه‌ای از تسلیم به اراده خدا و ایمان است، اما صرفاً انسانی و نه الهی. مطالعه زندگی و نقش مریم، درک عمیق‌تری از نقشه نجات الهی و پیوستگی میان عهد عتیق و عهد جدید فراهم می‌کند.


== پانویس ==
== پانویس ==
<references />
<references />

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۲۴

برای بهبود صفحه، در قسمت بحث پیشنهادات خود را با منبع معتبر مطرح کنید تا بررسی و اعمال شود

مریم

مریم یکی از شخصیت‌های کلیدی کتاب مقدس و مادر عیسی مسیح ، است. او در عهد جدید به‌عنوان زنی با ایمان، فروتن و برگزیده خدا برای به دنیا آوردن مسیح، پسر خدا، معرفی شده است.

ریشه‌شناسی

نام «مریم» در فارسی از نام عبری מִרְיָם (میرْیام) گرفته شده است که در عهد جدید به یونانی Μαρία (ماریا) یا Μαριάμ (ماریام) ترجمه شده است.

درباره ریشه‌شناسی این نام در زبان عبری اختلاف‌نظر وجود دارد، اما چند نظریه اصلی مطرح است:

  • ریشه مصری: برخی پژوهشگران معتقدند که میرْیام از واژه مصری «مر» (به معنای محبوب یا عشق) و یام (به معنای دریا یا آب) گرفته شده است، که به محبوب دریا یا ستاره دریا اشاره دارد.
  • ریشه عبری: نظریه دیگر آن را از ریشه عبری מָרָה (مارا، به معنای تلخ) می‌داند، که ممکن است به دریای تلخ یا تلخی اشاره کند. این معنا می‌تواند به شرایط دشوار زندگی قوم اسرائیل در زمان بردگی در مصر مرتبط باشد.
  • معنای نمادین: برخی مفسران، به‌ویژه در سنت مسیحی، نام مریم را به معانی نمادینی مانند خانم یا بانوی والامقام تفسیر کرده‌اند، هرچند این تفسیر بیشتر الاهیاتی است تا ریشه‌شناختی.
زبان ریشه
عبری מִרְיָם (میرْیام)
یونانی Μαρία/Μαριάμ (ماریا/ماریام)
آرامی ܡܪܝܡ (مریام)

مریم در عهد جدید

مریم، مادر عیسی، در هر چهار روایت انجیل (متی، مرقس، لوقا، و یوحنا) و در اعمال رسولان فصل ۱ آیه ۱۴ ذکر شده است. او زنی یهودی از شهر ناصره در جلیل بود که با یوسف، نجار و از نسل داوود، نامزد شده بود.[۱] مریم به‌عنوان باکره‌ای برگزیده شد که به‌وسیله روح القدس باردار شد و عیسی، پسر خدا، را به دنیا آورد.[۲]

اهمیت الاهیاتی

از منظر الاهیات پروتستان، مریم به‌عنوان زنی با ایمان عمیق و نمونه‌ای از تسلیم به اراده خدا شناخته می‌شود. او به‌عنوان مادر عیسی، نقش محوری در نقشه نجات الهی دارد، اما پروتستان‌ها او را به‌عنوان شخصیتی انسانی و نه الهی یا واسطه نجات می‌بینند. این دیدگاه بر اساس اصل فقط کتاب مقدس است و هرگونه پرستش مریم را رد می‌کند.

  • دیدگاه پروتستان: پروتستان‌ها بر فروتنی، ایمان و اطاعت مریم تأکید دارند. او به‌عنوان نمونه‌ای از ایماندارانی دیده می‌شود که خدا را در زندگی خود جلال می‌دهند. برخلاف کاتولیک‌ها و ارتدکس‌ها، پروتستان‌ها از دعا به مریم یا اعطای نقش میانجی‌گری به او پرهیز می‌کنند.

جایگاه تاریخی و فرهنگی

مریم در قرن اول میلادی، در جامعه یهودی جلیل، زندگی می‌کرد.مریم به‌عنوان زنی با ایمان، در جامعه‌ای سنتی و مذهبی، نمونه‌ای از تقوا و پاکدامنی بود.

نام «مریم» در آن دوره نامی رایج بود و به شخصیت‌هایی مانند میریام، خواهر موسی در عهد قدیم، اشاره داشت.[۳] این نام‌گذاری ممکن است نشان‌دهنده امید به رهایی و نجات، مشابه نقش میریام در خروج قوم اسرائیل از مصر، باشد.

تفاوت‌های فرقه‌ای

  • پروتستان: همان‌طور که ذکر شد، پروتستان‌ها مریم را به‌عنوان مادر عیسی و زنی با ایمان می‌بینند، اما از هرگونه بزرگ‌نمایی یا پرستش او اجتناب می‌کنند.
  • کاتولیک: در کاتولیک، مریم به‌عنوان مادر خدا و باکره ابدی شناخته می‌شود. کاتولیک‌ها به او احترام ویژه‌ای قائل‌اند و او را واسطه فیض می‌دانند.
  • ارتدکس: در ارتدکس نیز مریم را به‌عنوان مادر خدا می‌ستاید و نقش او را در نجات بشریت برجسته می‌کند.


پانویس