انجیل به قلم لوقا فصل 21
انجیل به قلم لوقا فصل ۲۱
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و نظر کرده، دولتمندانی را دید که هدایای خود را در بیت المال میاندازند.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : و بیوه زنی فقیر را دید که دو فلس درآنجا انداخت.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : پس گفت: «هرآینه به شما میگویم این بیوه فقیر از جمیع آنها بیشتر انداخت.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : زیرا که همه ایشان از زیادتی خود در هدایای خدا انداختند، لیکن این زن از احتیاج خود تمامی معیشت خویش را انداخت.»
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : و چون بعضی ذکر هیکل میکردند که به سنگهای خوب و هدایا آراسته شده است گفت:
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : «ایامی میآید که از این چیزهایی که میبینید، سنگی بر سنگی گذارده نشود، مگر اینکه به زیر افکنده خواهد شد.»
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : و از او سوال نموده، گفتند: «ای استاد پس این امور کی واقع میشود و علامت نزدیک شدن این وقایع چیست؟»
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : گفت: «احتیاط کنید که گمراه نشوید. زیرا که بسا به نام من آمده خواهند گفت که من هستم و وقت نزدیک است. پس از عقب ایشان مروید.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : و چون اخبار جنگها و فسادها را بشنوید، مضطرب مشوید زیرا که وقوع این امور اول ضرور است لیکن انتها در ساعت نیست.»
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : پس به ایشان گفت: «قومی با قومی و مملکتی با مملکتی مقاومت خواهند کرد.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : و زلزلههای عظیم در جایها و قحطیها و وباها پدید و چیزهای هولناک و علامات بزرگ از آسمان ظاهر خواهد شد.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : و قبل از این همه، بر شما دست اندازی خواهند کرد و جفا نموده، شما را به کنایس و زندانها خواهند سپرد و در حضور سلاطین و حکام بجهت نام من خواهند برد.
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : و این برای شما به شهادت خواهد انجامید.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : پس در دلهای خود قرار دهید که برای حجت آوردن، پیشتر اندیشه نکنید،
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : زیرا که من به شما زبانی و حکمتی خواهم داد که همه دشمنان شما با آن مقاومت و مباحثه نتوانند نمود.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : و شما را والدین و برادران و خویشان و دوستان تسلیم خواهند کرد و بعضی از شما را به قتل خواهند رسانید.
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : و جمیع مردم به جهت نام من شما را نفرت خواهند کرد.
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : ولکن مویی از سر شما گُم نخواهد شد.
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : جانهای خود را به صبر دریابید.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : «و چون بینید که اورشلیم به لشکرها محاصره شده است، آنگاه بدانید که خرابی آن رسیده است.
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : آنگاه هر که در یهودیه باشد، به کوهستان فرار کند و هر که در شهر باشد، بیرون رود و هر که در صحرا بود، داخل شهر نشود.
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : زیرا که همان است ایام انتقام، تا آنچه مکتوب است تمام شود.
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : لیکن وای بر آبستنان و شیردهندگان در آن ایام، زیرا تنگی سخت بر روی زمین و غضب بر این قوم حادث خواهد شد.
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : و به دم شمشیر خواهند افتاد و در میان جمیع امّتها به اسیری خواهند رفت و اورشلیم پایمال امّتها خواهد شد تا زمانهای امّتها به انجام رسد.
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : «و در آفتاب و ماه و ستارگان علامات خواهد بود و بر زمین تنگی و حیرت از برای امّتها روی خواهد نمود به سبب شوریدن دریا و امواجش.
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : و دلهای مردم ضعف خواهد کرد از خوف و انتظار آن وقایعی که بر ربع مسکون ظاهر میشود، زیرا قوات آسمان متزلزل خواهد شد.
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : و آنگاه پسر انسان را خواهند دید که بر ابری سوار شده با قوت و جلال عظیم میآید.
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : «و چون ابتدای این چیزها بشود، راست شده، سرهای خود را بلند کنید از آن جهت که خلاصی شما نزدیک است.»
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : و برای ایشان مثلی گفت که «درخت انجیر و سایر درختان را ملاحظه نمایید،
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : که چون میبینید شکوفه میکند، خود میدانید که تابستان نزدیک است.
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : و همچنین شما نیز چون بینید که این امور واقع میشود، بدانید که ملکوت خدا نزدیک شده است.
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : هرآینه به شما میگویم که تا جمیع این امور واقع نشود، این فرقه نخواهد گذشت.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : آسمان و زمین زایل میشود لیکن سخنان من زایل نخواهد شد.
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : «پس خود را حفظ کنید مبادا دلهای شما از پُر خوری و مستی و اندیشههای دنیوی، سنگین گردد و آن روز ناگهان بر شما آید.
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : زیرا که مثل دامی بر جمیع سکنه تمام روی زمین خواهد آمد.
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : پس در هر وقت دعا کرده، بیدار باشید تا شایسته آن شوید که از جمیع این چیزهایی که به وقوع خواهد پیوست نجات یابید و در حضور پسر انسان بایستید.»
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : و روزها را در هیکل تعلیم میداد و شبها بیرون رفته، در کوه معروف به زیتون به سر میبرد.
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : و هر بامداد قوم نزد وی در هیکل میشتافتند تا کلام او را بشنوند.
|