انجیل به قلم مرقس فصل 7: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۹: | خط ۹: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و فریسیان و بعضی کاتبان از اورشلیم آمده، نزد او جمع شدند. | و [[فریسیان]] و بعضی [[کاتبان]] از [[اورشلیم]] آمده، نزد او جمع شدند. | ||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۷: | خط ۱۷: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
چون بعضی از [[شاگردان]] او را دیدند که با دستهای ناپاک یعنی ناشسته نان میخورند، ملامت نمودند، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
زیرا که [[فریسیان]] و همه [[یهودیت|یهود]] تمسک به تقلید مشایخ نموده، تا دستها را بدقت نشویند غذا نمیخورند، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۳: | خط ۳۳: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و چون از بازارها آیند تا نشویند چیزی نمیخورند و بسیار رسوم دیگر هست که نگاه میدارند چون شستن پیالهها و آفتابهها و ظروف مس و کرسیها. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۱: | خط ۴۱: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس [[فریسیان]] و [[کاتبان]] از او پرسیدند: «چون است که [[شاگردان]] تو به تقلید مشایخ سلوک نمینمایند بلکه به دستهای ناپاک نان میخورند؟» | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> |
نسخهٔ کنونی تا ۲ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۲:۵۲
انجیل به قلم مرقس فصل ۷
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و فریسیان و بعضی کاتبان از اورشلیم آمده، نزد او جمع شدند.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : چون بعضی از شاگردان او را دیدند که با دستهای ناپاک یعنی ناشسته نان میخورند، ملامت نمودند،
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : زیرا که فریسیان و همه یهود تمسک به تقلید مشایخ نموده، تا دستها را بدقت نشویند غذا نمیخورند،
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : و چون از بازارها آیند تا نشویند چیزی نمیخورند و بسیار رسوم دیگر هست که نگاه میدارند چون شستن پیالهها و آفتابهها و ظروف مس و کرسیها.
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : پس فریسیان و کاتبان از او پرسیدند: «چون است که شاگردان تو به تقلید مشایخ سلوک نمینمایند بلکه به دستهای ناپاک نان میخورند؟»
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۲ |