پرش به محتوا

مر

از دانشنامه کتاب مقدس
نسخهٔ تاریخ ‏۱۳ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۰۴:۲۰ توسط Modir (بحث | مشارکت‌ها) (۱ نسخه واردشده)

مُرّ

مُرّ ماده‌ای خوشبو و گرانبهاست که در انجیل به قلم متی فصل ۲ آیه ۱۱ به‌عنوان یکی از سه هدیهٔ مغان به عیسی نوزاد ذکر شده است، در کنار طلا و کندر. مُرّ .

ریشه‌شناسی

زبان واژه اصلی تلفظ معنا و توضیح
عبری מוֹר mōr به‌معنای تلخ؛ صمغ خوشبو از درخت کومیفورا (Commiphora)
یونانی σμύρνα smýrna مُرّ؛ صمغ معطر برای عطرسازی و تدفین
آرامی ܡܪܐ marrā تلخ، تلخی
فارسی میانه mur برگرفته از واژه‌های سامی؛ به‌معنای صمغ معطر

جدول: کاربردهای مُرّ در سنت کتاب مقدس

کاربرد توضیح منابع کتاب مقدس
روغن مسح مقدس برای مسح خیمهٔ اجتماع و کاهنان خروج فصل ۳۰
تدفین مردگان آماده‌سازی بدن برای دفن (مثال: عیسی) یوحنا فصل ۱۹
نشانهٔ سلطنت و ثروت در میان هدیه‌های شاهانه و عاشقانه مزامیر ۴۵، غزل‌ غزل های سلیمان فصل ۱
داروی بی‌هوش‌کننده به شکل ترکیب با شراب برای کاهش درد مرقس فصل ۱۵

تحلیل نمادین

در سنت مسیحی، مُرّ نمادی از رنج، مرگ و تدفین است. برخلاف طلا (نشانه سلطنت) و کندر (نشانه الوهیت و پرستش)، مُرّ نشان‌دهندهٔ مرگ پیش‌روی مسیح است. این تفسیر در متون پدران کلیسا از جمله اریجن (قرن سوم میلادی) مطرح شده‌است.[۱]

تحلیل تاریخی-فرهنگی

زمینه فرهنگی کاربرد تاریخی
مصر باستان استفاده در مومیایی‌سازی اجساد[۲]
شبه‌جزیره عربستان تجارت گسترده مُرّ در کاروان‌ها[۳]
امپراتوری روم بخشی از داروهای آرام‌بخش و بخورهای معابد[۴]

یادداشت‌ها

  • در یوحنا فصل ۱۹، مُرّ یکی از دو ماده‌ای است که برای تدفین عیسی همراه با نیکودیموس استفاده می‌شود.
  • واژهٔ یونانی σμύρνα (smýrna) در نسخه‌های یونانی عهد جدید آمده‌است که در لاتین به "myrrha" و در فارسی به "مُرّ" ترجمه شده‌است.

منابع کتاب مقدسی


منابع

  1. Origen, *Homilies on Matthew*, 13.1
  2. Wright, G.E., *Biblical Archaeology*, Westminster Press, 1962, p. 211
  3. Freedman, David N., *Eerdmans Dictionary of the Bible*, Eerdmans, 2000, p. 926
  4. Keener, Craig S., *IVP Bible Background Commentary: New Testament*, IVP Academic, 1993, p. 50