انجیل به قلم مرقس فصل 3: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۸: | خط ۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و باز به [[کنیسه|کنیسه]] درآمده، در آنجا مرد دست خشکـی بود. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و مراقب وی بودند که شایـد او را در [[سبت|سَبَّت]] [[شفا|شفـا]] دهد تا مدعی او گردند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۲۴: | خط ۲۴: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس بـدان مـرد دسـت خشـک گفت: «در میـان بایست!» | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۳۲: | خط ۳۲: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و بدیشـان گفت: «آیا در روز [[سبت|سَبَّت]] کدام جایز است؟ نیکویی کردن یا بدی؟ جان را نجات دادن یا هلاک کردن؟» ایشان خاموش ماندند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۰: | خط ۴۰: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
پس چشمان خـود را بر ایشـان با غضـب گردانیـده، زیـرا که از سنگدلـی ایشـان محزون بود، به آن مرد گفت: «دسـت خـود را دراز کن!» پس دراز کرده، دستش صحیح گشت. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۴۸: | خط ۴۸: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
در [[ساعت در یهودیان|ساعت]] [[فریسیان]] بیرون رفتـه، با [[هیرودیان]] درباره او شـورا نمودند که چطور او را هلاک کنند. | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | ||
خط ۵۶: | خط ۵۶: | ||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> | ||
و [[عیسی]] با [[شاگردان|شاگردانش]] به سوی دریا آمد و گروهی بسیار از [[جلیل]] به عقب او روانه شدند، | |||
<br /><br /> | <br /><br /> | ||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | '''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> |
نسخهٔ ۱ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۰۰:۱۲
انجیل به قلم مرقس فصل ۳
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و باز به کنیسه درآمده، در آنجا مرد دست خشکـی بود.
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : و مراقب وی بودند که شایـد او را در سَبَّت شفـا دهد تا مدعی او گردند.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : پس بـدان مـرد دسـت خشـک گفت: «در میـان بایست!»
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : و بدیشـان گفت: «آیا در روز سَبَّت کدام جایز است؟ نیکویی کردن یا بدی؟ جان را نجات دادن یا هلاک کردن؟» ایشان خاموش ماندند.
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : پس چشمان خـود را بر ایشـان با غضـب گردانیـده، زیـرا که از سنگدلـی ایشـان محزون بود، به آن مرد گفت: «دسـت خـود را دراز کن!» پس دراز کرده، دستش صحیح گشت.
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : در ساعت فریسیان بیرون رفتـه، با هیرودیان درباره او شـورا نمودند که چطور او را هلاک کنند.
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : و عیسی با شاگردانش به سوی دریا آمد و گروهی بسیار از جلیل به عقب او روانه شدند،
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : ........
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : ........
|