جهنم: تفاوت میان نسخهها
صفحهای تازه حاوی «بزودی» ایجاد کرد |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{واژه}} | |||
== جهنم == | |||
'''جهنم''' در [[کتاب مقدس]] به مفاهیم مرتبط با جدایی از [[خداوند|خدا]]، مجازات [[گناه]] و وضعیت پس از مرگ اشاره دارد. این مفهوم در زبانهای عبری، یونانی و آرامی ریشههای متفاوتی دارد که هرکدام جنبهای از معنای آن را روشن میکنند. | |||
<div style="width:100%; overflow-x:auto; margin:15px 0;"> <table style="min-width:100%; border-collapse:collapse;"> <tr> <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">زبان</th> <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">ریشه</th> <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">تلفظ به فارسی</th> <th style="background:#f0f8ff; padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center; min-width:150px;">توضیح مختصر</th> </tr> <tr> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">عبری</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">גֵּיהִנּוֹם (gê-hinnōm)</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">گِیهینوم</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">درهای تاریخی نزدیک اورشلیم، بعدها نمادی از مجازات الهی</td> </tr> <tr> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">عبری</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">שְׁאוֹל (šĕʾôl)</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">شِئول</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">اقامتگاه مردگان، بدون تأکید بر عذاب فعال</td> </tr> <tr> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">یونانی</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">ᾅδης (haidēs)</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">هادِس</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">محل عمومی ارواح مردگان درگذشته</td> </tr> <tr> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">یونانی</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">γέεννα (geenna)</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">گِئِنّا</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">مکان مجازات ابدی گناهکاران در عهد جدید</td> </tr> <tr> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">آرامی</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">مفاهیم مشابه: Sheʾol / Gehinnom</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">-</td> <td style="padding:12px; border:1px solid #a2a9b1; text-align:center;">در متون آرامی مستقیم استفاده نشده، ولی در متون تلمود و عهد جدید به شکل قرضی آمده است</td> </tr> </table> </div> | |||
واژه عبری گِیهینوم به دره هینوم در نزدیکی [[اورشلیم]] اشاره دارد که در دوران [[بت]]پرستی قربانیهای انسانی انجام میشد.<ref>[[یوشع فصل 15|یوشع فصل ۱۵ آیه ۸]]</ref> شِئول در عهد قدیم به معنای اقامتگاه مردگان است.<ref>[[پیدایش فصل 37|پیدایش فصل ۳۷ آیه ۳۵]]</ref> هادِس در یونانی مفهومی مشابه دارد و به جایگاه موقت ارواح مردگان اشاره میکند.<ref>[[انجیل به قلم لوقا فصل 16|انجیل به قلم لوقا فصل ۱۶ آیه ۲۳]]</ref> گِئِنّا در [[کتاب مقدس - عهد جدید|عهد جدید]] به مکانی برای مجازات ابدی گناهکاران اشاره دارد.<ref>[[انجیل به قلم متی فصل 5|انجیل به قلم متی فصل ۵ آیه ۲۲]]</ref> | |||
== کاربرد در کتاب مقدس == | |||
در عهد قدیم، شِئول اقامتگاه عمومی مردگان است، اعم از عادل و گناهکار.<ref>[[مزامیر فصل 16|مزامیر فصل ۱۶ آیه ۱۰]]</ref> واژه گِیهینوم با آیینهای ناپاک مرتبط بود.<ref>[[دوم پادشاهان فصل 23|دوم پادشاهان فصل ۲۳ آیه ۱۰]]</ref> | |||
در عهد جدید، گِئِنّا مکان مجازات ابدی گناهکاران است و با تصاویر آتش و تاریکی همراه است.<ref name="متی5">[[انجیل به قلم متی فصل 5|متی فصل ۵ آیه ۲۹]]</ref> هادِس جایگاه موقت مردگان تا قیامت نهایی است.<ref>[[کتاب مکاشفه فصل 20| کتاب مکاشفه فصل ۲۰ آیه ۱۳]]</ref> | |||
== تحلیل الاهیاتی == | |||
مفهوم جهنم در [[کتاب مقدس]] با ویژگیهای مشخصی توصیف شده است که بر جنبههای الاهیاتی و پیامدهای [[گناه]] تأکید دارند. این ویژگیها، که عمدتاً از [[کتاب مقدس - عهد جدید|عهد جدید]] استخراج شدهاند، ابعاد روحانی و قضایی جهنم را روشن میکنند: | |||
# '''جدایی از خدا:''' جوهره عذاب جهنم در جدایی کامل از حضور خداوند نهفته است. این دوری، رنج اصلی گناهکاران را تشکیل میدهد و بهعنوان فقدان ارتباط با [[خداوند|خدا]] توصیف میشود.<ref>[[رساله دوم به تسالونیکیان فصل 1|رساله دوم به تسالونیکیان فصل ۱ آیه ۹]]</ref> | |||
# '''عذاب ابدی:''' جهنم در متون عهد جدید بهعنوان مکانی با مجازات پایانناپذیر معرفی شده است که برای گناهکارانی که [[نجات|فیض خدا]] را رد کردهاند، تعیین شده است.<ref name="متی25">[[انجیل به قلم متی فصل 25|متی فصل ۲۵ آیه ۴۶]]</ref> | |||
# '''عدالت الهی:''' جهنم بهعنوان تجلی عدالت [[خداوند]] در برابر [[گناه]] عمل میکند. این مکان یا وضعیت، نتیجه طبیعی رد [[نجات|فیض خداوند]] و نافرمانی از اراده خداست.<ref>[[رساله به رومیان فصل 2|رساله به رومیان فصل ۲ آیه ۵-۶]]</ref> | |||
# '''تصاویر نمادین:''' [[کتاب مقدس]] از تصاویر نمادین مانند آتش، دود، تاریکی، و گریه برای توصیف شدت و هولناکی جهنم استفاده میکند. این تصاویر بر ماهیت عمیقاً دردناک و غیرقابل تحمل این وضعیت تأکید دارند.<ref>[[کتاب مکاشفه فصل 14|مکاشفه فصل ۱۴ آیه ۱۱]]</ref> | |||
== پانویس == | |||
[[رده:واژه کتاب مقدس]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۹ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۰۱:۵۵
جهنم
جهنم در کتاب مقدس به مفاهیم مرتبط با جدایی از خدا، مجازات گناه و وضعیت پس از مرگ اشاره دارد. این مفهوم در زبانهای عبری، یونانی و آرامی ریشههای متفاوتی دارد که هرکدام جنبهای از معنای آن را روشن میکنند.
زبان | ریشه | تلفظ به فارسی | توضیح مختصر |
---|---|---|---|
عبری | גֵּיהִנּוֹם (gê-hinnōm) | گِیهینوم | درهای تاریخی نزدیک اورشلیم، بعدها نمادی از مجازات الهی |
عبری | שְׁאוֹל (šĕʾôl) | شِئول | اقامتگاه مردگان، بدون تأکید بر عذاب فعال |
یونانی | ᾅδης (haidēs) | هادِس | محل عمومی ارواح مردگان درگذشته |
یونانی | γέεννα (geenna) | گِئِنّا | مکان مجازات ابدی گناهکاران در عهد جدید |
آرامی | مفاهیم مشابه: Sheʾol / Gehinnom | - | در متون آرامی مستقیم استفاده نشده، ولی در متون تلمود و عهد جدید به شکل قرضی آمده است |
واژه عبری گِیهینوم به دره هینوم در نزدیکی اورشلیم اشاره دارد که در دوران بتپرستی قربانیهای انسانی انجام میشد.[۱] شِئول در عهد قدیم به معنای اقامتگاه مردگان است.[۲] هادِس در یونانی مفهومی مشابه دارد و به جایگاه موقت ارواح مردگان اشاره میکند.[۳] گِئِنّا در عهد جدید به مکانی برای مجازات ابدی گناهکاران اشاره دارد.[۴]
کاربرد در کتاب مقدس
در عهد قدیم، شِئول اقامتگاه عمومی مردگان است، اعم از عادل و گناهکار.[۵] واژه گِیهینوم با آیینهای ناپاک مرتبط بود.[۶]
در عهد جدید، گِئِنّا مکان مجازات ابدی گناهکاران است و با تصاویر آتش و تاریکی همراه است.[۷] هادِس جایگاه موقت مردگان تا قیامت نهایی است.[۸]
تحلیل الاهیاتی
مفهوم جهنم در کتاب مقدس با ویژگیهای مشخصی توصیف شده است که بر جنبههای الاهیاتی و پیامدهای گناه تأکید دارند. این ویژگیها، که عمدتاً از عهد جدید استخراج شدهاند، ابعاد روحانی و قضایی جهنم را روشن میکنند:
- جدایی از خدا: جوهره عذاب جهنم در جدایی کامل از حضور خداوند نهفته است. این دوری، رنج اصلی گناهکاران را تشکیل میدهد و بهعنوان فقدان ارتباط با خدا توصیف میشود.[۹]
- عذاب ابدی: جهنم در متون عهد جدید بهعنوان مکانی با مجازات پایانناپذیر معرفی شده است که برای گناهکارانی که فیض خدا را رد کردهاند، تعیین شده است.[۱۰]
- عدالت الهی: جهنم بهعنوان تجلی عدالت خداوند در برابر گناه عمل میکند. این مکان یا وضعیت، نتیجه طبیعی رد فیض خداوند و نافرمانی از اراده خداست.[۱۱]
- تصاویر نمادین: کتاب مقدس از تصاویر نمادین مانند آتش، دود، تاریکی، و گریه برای توصیف شدت و هولناکی جهنم استفاده میکند. این تصاویر بر ماهیت عمیقاً دردناک و غیرقابل تحمل این وضعیت تأکید دارند.[۱۲]
پانویس
- ↑ یوشع فصل ۱۵ آیه ۸
- ↑ پیدایش فصل ۳۷ آیه ۳۵
- ↑ انجیل به قلم لوقا فصل ۱۶ آیه ۲۳
- ↑ انجیل به قلم متی فصل ۵ آیه ۲۲
- ↑ مزامیر فصل ۱۶ آیه ۱۰
- ↑ دوم پادشاهان فصل ۲۳ آیه ۱۰
- ↑ متی فصل ۵ آیه ۲۹
- ↑ کتاب مکاشفه فصل ۲۰ آیه ۱۳
- ↑ رساله دوم به تسالونیکیان فصل ۱ آیه ۹
- ↑ متی فصل ۲۵ آیه ۴۶
- ↑ رساله به رومیان فصل ۲ آیه ۵-۶
- ↑ مکاشفه فصل ۱۴ آیه ۱۱