انجیل به قلم مرقس فصل 2: تفاوت میان نسخهها
صفحهای تازه حاوی «{{صفحه_کتاب_مقدس}}» ایجاد کرد |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱: | خط ۱: | ||
{{صفحه_کتاب_مقدس}} | {{صفحه_کتاب_مقدس}} | ||
==انجیل به قلم مرقس فصل ۲== | |||
{| class="wikitable" style="width:100%; border:1px solid #ccc; font-size:15px; line-height:1.6; background:#fff;" | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و بعد از چندی، باز وارد کفرناحوم شده، چون شهرت یافت که در خانه است، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
بی درنگ جمعی ازدحام نمودند بقسمی که بیرون در نیز گنجایش نداشت و برای ایشان کلام را بیان میکرد. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
که ناگاه بعضی نزد وی آمده مفلوجی را به دست چهار نفر برداشته، آوردند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و چون به سبب جمعیت نتوانستند نزد او برسند، طاق جایی را که او بود باز کرده و شکافته، تختی را که مفلوج بر آن خوابیده بود، به زیر هشتند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۵ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
عیسی چون ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، گناهان تو آمرزیده شد.» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۶ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
لیکن بعضی از کاتبان که در آنجا نشسته بودند، در دل خود تفکر نمودند | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۷ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
که «چرا این شخص چنین کفر میگوید؟ غیر از خدای واحد، کیست که بتواند گناهان را بیامرزد؟» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۸ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
در ساعت عیسی در روح خود ادراک نموده که با خود چنین فکر میکنند، بدیشان گفت: «از بهر چه این خیالات را به خاطر خود راه میدهید؟ | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۹ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
کدام سهلتر است؟ مفلوج را گفتن گناهان تو آمرزیده شد؟ یا گفتن برخیز و بستر خود را برداشته بخرام؟ | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۰ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
لیکن تا بدانید که پسر انسان را استطاعت آمرزیدن گناهان بر روی زمین هست...» مفلوج را گفت: | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۱ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
«تو را میگویم برخیز و بستر خود را برداشته، به خانه خود برو!» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۲ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
او برخاست و بی تأمل بستر خود را برداشته، پیش روی همه روانه شد بطوری که همه حیران شده، خدا را تمجید نموده، گفتند: «مثل این امر هرگز ندیده بودیم!» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۳ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و باز به کناره دریا رفت و تمام آن گروه نزد او آمدند و ایشان را تعلیم میداد. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۴ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هنگامی که میرفت لاوی ابن حلفی را بر باجگاه نشسته دید. بدو گفت: «از عقب من بیا!» پس برخاسته، در عقب وی شتافت. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۵ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و وقتی که او در خانه وی نشسته بود، بسیاری از باجگیران و گناهکاران با عیسی و شاگردانش نشستند زیرا بسیار بودند و پیروی او میکردند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۶ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و چون کاتبان و فریسیان او را دیدند که با باجگیران و گناهکاران میخورد، به شاگردان او گفتند: «چرا با باجگیران و گناهکاران اکل و شرب مینماید؟» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۷ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
عیسی چون این را شنید، بدیشان گفت: «تندرستان احتیاج به طبیب ندارند بلکه مریضان. و من نیامدم تا عادلان را بلکه تا گناهکاران را به توبه دعوت کنم.» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۸ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و شاگردان یحیی و فریسیان روزه میداشتند. پس آمده، بدو گفتند: «چون است که شاگردان یحیی و فریسیان روزه میدارند و شاگردان تو روزه نمیدارند؟» | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۱۹ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
عیسی بدیشان گفت: «آیا ممکن است پسران خانه عروسی مادامی که داماد با ایشان است روزه بدارند؟ زمانی که داماد را با خود دارند، نمیتوانند روزه دارند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۰ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
لیکن ایامی میآید که داماد از ایشان گرفته شود. در آن ایام روزه خواهند داشت. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۱ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۲ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۳ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۴ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۵ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۶ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۷ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۲۸ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند، | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|-} |
نسخهٔ کنونی تا ۳۰ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۷:۱۵
انجیل به قلم مرقس فصل ۲
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و بعد از چندی، باز وارد کفرناحوم شده، چون شهرت یافت که در خانه است،
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : بی درنگ جمعی ازدحام نمودند بقسمی که بیرون در نیز گنجایش نداشت و برای ایشان کلام را بیان میکرد.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : که ناگاه بعضی نزد وی آمده مفلوجی را به دست چهار نفر برداشته، آوردند.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : و چون به سبب جمعیت نتوانستند نزد او برسند، طاق جایی را که او بود باز کرده و شکافته، تختی را که مفلوج بر آن خوابیده بود، به زیر هشتند.
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : عیسی چون ایمان ایشان را دید، مفلوج را گفت: «ای فرزند، گناهان تو آمرزیده شد.»
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : لیکن بعضی از کاتبان که در آنجا نشسته بودند، در دل خود تفکر نمودند
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : که «چرا این شخص چنین کفر میگوید؟ غیر از خدای واحد، کیست که بتواند گناهان را بیامرزد؟»
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : در ساعت عیسی در روح خود ادراک نموده که با خود چنین فکر میکنند، بدیشان گفت: «از بهر چه این خیالات را به خاطر خود راه میدهید؟
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : کدام سهلتر است؟ مفلوج را گفتن گناهان تو آمرزیده شد؟ یا گفتن برخیز و بستر خود را برداشته بخرام؟
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : لیکن تا بدانید که پسر انسان را استطاعت آمرزیدن گناهان بر روی زمین هست...» مفلوج را گفت:
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : «تو را میگویم برخیز و بستر خود را برداشته، به خانه خود برو!»
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : او برخاست و بی تأمل بستر خود را برداشته، پیش روی همه روانه شد بطوری که همه حیران شده، خدا را تمجید نموده، گفتند: «مثل این امر هرگز ندیده بودیم!»
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : و باز به کناره دریا رفت و تمام آن گروه نزد او آمدند و ایشان را تعلیم میداد.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : و هنگامی که میرفت لاوی ابن حلفی را بر باجگاه نشسته دید. بدو گفت: «از عقب من بیا!» پس برخاسته، در عقب وی شتافت.
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : و وقتی که او در خانه وی نشسته بود، بسیاری از باجگیران و گناهکاران با عیسی و شاگردانش نشستند زیرا بسیار بودند و پیروی او میکردند.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : و چون کاتبان و فریسیان او را دیدند که با باجگیران و گناهکاران میخورد، به شاگردان او گفتند: «چرا با باجگیران و گناهکاران اکل و شرب مینماید؟»
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : عیسی چون این را شنید، بدیشان گفت: «تندرستان احتیاج به طبیب ندارند بلکه مریضان. و من نیامدم تا عادلان را بلکه تا گناهکاران را به توبه دعوت کنم.»
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : و شاگردان یحیی و فریسیان روزه میداشتند. پس آمده، بدو گفتند: «چون است که شاگردان یحیی و فریسیان روزه میدارند و شاگردان تو روزه نمیدارند؟»
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : عیسی بدیشان گفت: «آیا ممکن است پسران خانه عروسی مادامی که داماد با ایشان است روزه بدارند؟ زمانی که داماد را با خود دارند، نمیتوانند روزه دارند.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : لیکن ایامی میآید که داماد از ایشان گرفته شود. در آن ایام روزه خواهند داشت.
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : و هیچ کس بر جامه کهنه، پارهای از پارچه نو وصله نمیکند،
|