پرش به محتوا

انجیل به قلم لوقا فصل 1

از دانشنامه کتاب مقدس
نسخهٔ تاریخ ‏۴ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۲۱ توسط Pedia1 (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

انجیل به قلم لوقا فصل ۱

آیه ۱
ترجمه قدیم :

از آنجهت که بسیاری دست خود را دراز کردند به سوی تالیف حکایت آن اموری که نزد ما به اتمام رسید،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲
ترجمه قدیم :

چنانچه آنانی که از ابتدا نظارگان و خادمان کلام بودند به ما رسانیدند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳
ترجمه قدیم :

من نیز مصلحت چنان دیدم که همه را من البدایه به تدقیق در پی رفته، به ترتیب به تو بنویسم ای تیوفلس عزیز،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴
ترجمه قدیم :

تا صحت آن کلامی را که در آن تعلیم یافته‌ای دریابی.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵
ترجمه قدیم :

در ایام هیرودیس، پادشاه یهودیه، کاهنی زکریا نام از فرقه ابیا بود که زن او از دختران هارون بود و الیصابات نام داشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶
ترجمه قدیم :

و هر دو در حضور خدا صالح و به جمیع احکام و فرایض خداوند، بی عیب سالک بودند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷
ترجمه قدیم :

و ایشان را فرزندی نبود زیرا که الیصابات نازاد بود و هر دو دیرینه سال بودند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸
ترجمه قدیم :

و واقع شد که چون به نوبت فرقه خود در حضور خدا کهانت می‌کرد،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۹
ترجمه قدیم :

حسب عادت کهانت، نوبت او شد که به قدس خداوند درآمده، بخور بسوزاند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۰
ترجمه قدیم :

و در وقت بخور، تمام جماعت قوم بیرون عبادت می‌کردند. ۱۱ ناگاه فرشته خداوند به طرف راست مذبح بخور ایستاده، بر وی ظاهر گشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۱
ترجمه قدیم :

ناگاه فرشته خداوند به طرف راست مذبح بخور ایستاده، بر وی ظاهر گشت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۲
ترجمه قدیم :

چون زکریا او را دید، در حیرت افتاده، ترس بر او مستولی شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۳
ترجمه قدیم :

فرشته بدو گفت: «ای زکریا ترسان مباش، زیرا که دعای تو مستجاب گردیده است و زوجه‌ات الیصابات برای تو پسری خواهد زایید و او را یحیی خواهی نامید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۴
ترجمه قدیم :

و تو را خوشی و شادی رخ خواهد نمود و بسیاری از ولادت او مسرور خواهند

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۵
ترجمه قدیم :

زیرا که در حضور خداوند بزرگ خواهد بود و شراب و مسکری نخواهد نوشید و از شکم مادر خود، پر از روح‌القدس خواهد بود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۶
ترجمه قدیم :

و بسیاری از بنی اسرائیل را به سوی خداوند خدای ایشان خواهد برگردانید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۷
ترجمه قدیم :

و او به روح و قوت الیاس پیش روی وی خواهد خرامید، تا دلهای پدران را به طرف پسران و نافرمانان را به حکمت عادلان بگرداند تا قومی مستعد برای خدا مهیا سازد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۸
ترجمه قدیم :

زکریا به فرشته گفت: «این را چگونه بدانم و حال آنکه من پیر هستم و زوجه‌ام دیرینه سال است؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۹
ترجمه قدیم :

فرشته در جواب وی گفت: «من جبرائیل هستم که در حضور خدا می‌ایستم و فرستاده شدم تا به تو سخن گویم و از این امور تو را مژده دهم.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۰
ترجمه قدیم :

و الحال تا این امور واقع نگردد، گنگ شده یارای حرف زدن نخواهی داشت، زیرا سخن‌‌‌های مرا که در وقت خود به وقوع خواهد پیوست، باور نکردی.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۱
ترجمه قدیم :

و جماعت منتظر زکریا می‌بودند و از طول توقف او در قدس متعجب شدند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۲
ترجمه قدیم :

اما چون بیرون آمده نتوانست با ایشان حرف زند، پس فهمیدند که در قدس رؤیایی دیده است. پس به سوی ایشان اشاره می‌کرد و ساکت ماند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۳
ترجمه قدیم :

و چون ایام خدمت او به اتمام رسید، به خانه خود رفت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۴
ترجمه قدیم :

و بعد از آن روزها، زن او الیصابات حامله شده، مدت پنج ماه خود را پنهان نمود و گفت:

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۵
ترجمه قدیم :

«به اینطور خداوند به من عمل نمود در روزهایی که مرا منظور داشت، تا ننگ مرا از نظر مردم بردارد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۶
ترجمه قدیم :

و در ماه ششم جبرائیل فرشته از جانب خدا به بلدی از جلیل که ناصره نام داشت، فرستاده شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۷
ترجمه قدیم :

نزد باکره‌ای نامزد مردی مسمی به یوسف از خاندان داود و نام آن باکره مریم بود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۸
ترجمه قدیم :

پس فرشته نزد او داخل شده، گفت: «سلام بر تو ای نعمت رسیده، خداوند با توست و تو در میان زنان مبارک هستی.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۹
ترجمه قدیم :

چون او را دید، از سخن او مضطرب شده، متفکر شد که این چه نوع تحیت است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۰
ترجمه قدیم :

فرشته بدو گفت: «ای مریم ترسان مباش زیرا که نزد خدا نعمت یافته‌ای.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۱
ترجمه قدیم :

و اینک حامله شده، پسری خواهی زایید و او را عیسی خواهی نامید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۲
ترجمه قدیم :

او بزرگ خواهد بود و به پسر حضرت اعلی، مسمی شود، و خداوند خدا تخت پدرش داود را بدو عطا خواهد فرمود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۳
ترجمه قدیم :

و او بر خاندان یعقوب تا به ابد پادشاهی خواهد کرد و سلطنت او را نهایت نخواهد بود.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۴
ترجمه قدیم :

مریم به فرشته گفت: «این چگونه می‌شود و حال آنکه مردی را نشناخته‌ام؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۵
ترجمه قدیم :

فرشته در جواب وی گفت: «روح‌القدس بر تو خواهد آمد و قوت حضرت اعلی بر تو سایه خواهد افکند، از آنجهت آن مولود مقدس، پسر خدا خوانده خواهد شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۶
ترجمه قدیم :

و اینک الیصابات از خویشان تو نیز در پیری به پسری حامله شده و این ماه ششم است، مر او را که نازاد می‌خواندند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۷
ترجمه قدیم :

زیرا نزد خدا هیچ امری محال نیست.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۸
ترجمه قدیم :

مریم گفت: «اینک کنیز خداوندم. مرا بر حسب سخن تو واقع شود.» پس فرشته از نزد او رفت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۹
ترجمه قدیم :

در آن روزها، مریم برخاست و به بلدی از کوهستان یهودیه بشتاب رفت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۰
ترجمه قدیم :

و به خانه زکریا درآمده، به الیصابات سلام کرد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۱
ترجمه قدیم :

و چون الیصابات سلام مریم را شنید، بچه در رحم او به حرکت آمد و الیصابات به روح‌القدس پر شده،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۲
ترجمه قدیم :

به آواز بلند صدا زده گفت: «تو در میان زنان مبارک هستی و مبارک است ثمره رحم تو.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۳
ترجمه قدیم :

و از کجا این به من رسید که مادر خداوند من، به نزد من آید؟

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۴
ترجمه قدیم :

زیرا اینک چون آواز سلام تو گوش زد من شد، بچه از خوشی در رحم من به حرکت آمد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۵
ترجمه قدیم :

و خوشابحال او که ایمان آورد، زیرا که آنچه از جانب خداوند به وی گفته شد، به انجام خواهد رسید.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۶
ترجمه قدیم :

پس مریم گفت: «جان من خداوند را تمجید می‌کند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۷
ترجمه قدیم :

و روح من به رهاننده من خدا بوجد آمد،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۸
ترجمه قدیم :

زیرا بر حقارت کنیز خود نظر افکند. زیرا هان از کنون تمامی طبقات مرا خوشحال خواهند خواند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴۹
ترجمه قدیم :

زیرا آن قادر، به من کارهای عظیم کرده و نام او قدوس است،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۰
ترجمه قدیم :

و رحمت او نسلا بعد نسل است بر آنانی که از او ‌می‌ترسند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۱
ترجمه قدیم :

به بازوی خود، قدرت را ظاهر فرمود و متکبران را به خیال دل ایشان پراکنده ساخت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۲
ترجمه قدیم :

جباران را از تختها به زیر افکند و فروتنان را سرافراز گردانید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۳
ترجمه قدیم :

گرسنگان را به چیزهای نیکو سیر فرمود و دولتمندان را تهیدست رد نمود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۴
ترجمه قدیم :

بنده خود اسرائیل را یاری کرد، به یادگاری رحمانیت خویش،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۵
ترجمه قدیم :

چنانکه به اجداد ما گفته بود، به ابراهیم و به ذریت او تا ابدالآباد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۶
ترجمه قدیم :

مریم قریب به سه ماه نزد وی ماند، پس به خانه خود مراجعت کرد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۷
ترجمه قدیم :

اما چون الیصابات را وقت وضع حمل رسید، پسری بزاد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۸
ترجمه قدیم :

و همسایگان و خویشان او چون شنیدند که خداوند رحمت عظیمی بر وی کرده، با او شادی کردند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵۹
ترجمه قدیم :

و واقع شد در روز هشتم چون برای ختنه طفل آمدند، که نام پدرش زکریا را بر او می‌نهادند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۰
ترجمه قدیم :

اما مادرش ملتفت شده، گفت: «نی بلکه به یحیی نامیده می‌شود.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۱
ترجمه قدیم :

به وی گفتند: «از قبیله تو هیچ کس این اسم را ندارد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۲
ترجمه قدیم :

پس به پدرش اشاره کردند که «او را چه نام خواهی نهاد؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۳
ترجمه قدیم :

او تخته‌ای خواسته بنوشت که «نام او یحیی است» و همه متعجب شدند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۴
ترجمه قدیم :

در ساعت، دهان و زبان او باز گشته، به حمد خدا متکلم شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۵
ترجمه قدیم :

پس بر تمامی همسایگان ایشان، خوف مستولی گشت و جمیع این وقایع در همه کوهستان یهودیه شهرت یافت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۶
ترجمه قدیم :

و هر که شنید، در خاطر خود تفکر نموده، گفت: «این چه نوع طفل خواهد بود؟» و دست خداوند با وی می‌بود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۷
ترجمه قدیم :

و پدرش زکریا از روح‌القدس پر شده، نبوت نموده، گفت:

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۸
ترجمه قدیم :

«خداوند خدای اسرائیل متبارک باد، زیرا از قوم خود تفقد نموده، برای ایشان فدایی قرار داد

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶۹
ترجمه قدیم :

و شاخ نجاتی برای ما برافراشت، در خانه بنده خود داود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۰
ترجمه قدیم :

چنانچه به زبان مقدسین گفت که از بدو عالم انبیای او می‌بودند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۱
ترجمه قدیم :

رهایی از دشمنان ما و از دست آنانی که از ما نفرت دارند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۲
ترجمه قدیم :

تا رحمت را بر پدران ما بجا آرد و عهد مقدس خود را تذکر فرماید،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۳
ترجمه قدیم :

سوگندی که برای پدر ما ابراهیم یاد کرد،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۴
ترجمه قدیم :

که ما را فیض عطا فرماید، تا از دست دشمنان خود رهایی یافته، او را بی خوف عبادت کنیم،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۵
ترجمه قدیم :

در حضور او به قدوسیت و عدالت، در تمامی روزهای عمر خود.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۶
ترجمه قدیم :

و تو ای طفل، نبی حضرت اعلی خوانده خواهی شد، زیرا پیش روی خداوند خواهی خرامید، تا طرق او را مهیا سازی،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۷
ترجمه قدیم :

تا قوم او را معرفت نجات دهی، در آمرزش گناهان ایشان.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۸
ترجمه قدیم :

به احشای رحمت خدای ما که به آن سپیده از عالم اعلی از ما تفقد نمود،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷۹
ترجمه قدیم :

ساکنان در ظلمت و ظل موت را نور دهد و پایهای ما را به طریق سلامتی هدایت نماید.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸۰
ترجمه قدیم :

پس طفل نمو کرده، در روح قوی می‌گشت و تا روز ظهور خود برای اسرائیل، در بیابان بسر می‌برد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......