پرش به محتوا

انجیل به قلم متی فصل 13

از دانشنامه کتاب مقدس

انجیل به قلم متی فصل ۱۳

آیه ۱
ترجمه قدیم :

و در همان روز، عیسی از خانه بیرون آمده، به کناره دریا نشست

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲
ترجمه قدیم :

و گروهی بسیار بر وی جمع آمدند، بقسمی که او به کشتی سوار شده، قرار گرفت و تمامی آن گروه بر ساحل ایستادند؛

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳
ترجمه قدیم :
و معانی بسیار به مثلها برای ایشان گفت:

«وقتی برزگری بجهت پاشیدن تخم بیرون شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۴
ترجمه قدیم :
و چون تخم می‌پاشید، قدری در راه افتاد و مرغان آمده، آن را خوردند.  



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۵
ترجمه قدیم :

و بعضی بر سنگلاخ جایی که خاک زیاد نداشت افتاده، بزودی سبز شد، چونکه زمین عمق نداشت،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۶
ترجمه قدیم :

و چون آفتاب برآمد بسوخت و چون ریشه نداشت خشکید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۷
ترجمه قدیم :
و بعضی در میان خارها ریخته شد و خارها نمو کرده، آن را خفه نمود.



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۸
ترجمه قدیم :
و برخی در زمین نیکو کاشته شده، بار آورد، بعضی صد و بعضی شصت و بعضی سی.



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۹
ترجمه قدیم :
هر که گوش شنوا دارد بشنود.»



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۰
ترجمه قدیم :

آنگاه شاگردانش آمده، به وی گفتند: «از چه جهت با اینها به مثلها سخن می‌رانی؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۱
ترجمه قدیم :

در جواب ایشان گفت: «دانستن اَسرار ملکوت آسمان به شما عطا شده است، لیکن بدیشان عطا نشده،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۲
ترجمه قدیم :

زیرا هر که دارد بدو داده شود و افزونی یابد. اما کسی که ندارد آنچه دارد هم از او گرفته خواهد شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۳
ترجمه قدیم :

از این جهت با اینها به مثلها سخن می‌گویم که نگرانند و نمی‌بینند و شنوا هستند و نمی‌شنوند و نمی‌فهمند.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۴
ترجمه قدیم :

و در حقّ ایشان نبوّت اشعیا تمام می‌شود که می‌گوید: «به سمع خواهید شنید و نخواهید فهمید و نظر کرده، خواهید نگریست و نخواهید دید.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۵
ترجمه قدیم :

زیرا قلب این قوم سنگین شده و به گوشها به سنگینی شنیده‌اند و چشمان خود را بر هم نهاده‌اند، مبادا به چشمها ببینند و به گوشها بشنوند و به دلها بفهمند و بازگشت کنند و من ایشان را شفا دهم.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۶
ترجمه قدیم :

لیکن خوشابحال چشمان شما زیرا که می‌بینند و گوشهای شما زیرا که میشنوند

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۷
ترجمه قدیم :

زیرا هرآینه به شما می‌گویم بسـا انبیـا و عادلان خواستند که آنچه شمـا می‌بینیـد، ببیننـد و ندیدنـد و آنچـه می‌شنویـد، بشنونـد و نشنیدنـد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۸
ترجمه قدیم :
پس شما مثل برزگر را بشنوید.



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۱۹
ترجمه قدیم :

کسی که کلمه ملکوت را شنیده، آن را نفهمید، شریر می‌آید و آنچه در دل او کاشته شده است می‌رباید، همان است آنکه در راه کاشته شده است.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۰
ترجمه قدیم :

و آنکه بر سنگلاخ ریخته شد، اوست که کلام را شنیده، فی‌الفور به خشنودی قبول می‌کند،

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۱
ترجمه قدیم :
و لکن ریشه‌ای در خود ندارد، بلکه فانی است و هرگاه سختی یا صدمه‌ای به سبب کلام بر او وارد آید، در ساعت لغزش می‌خورد.  



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۲
ترجمه قدیم :

و آنکه در میان خارها ریخته شد، آن است که کلام را بشنود واندیشه این جهان و غرور دولت، کلام را خفه کند و بی ثمر گردد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۳
ترجمه قدیم :

و آنکه در زمین نیکو کاشته شد، آن است که کلام را شنیده، آن را می‌فهمد و بارآور شده، بعضی صد و بعضی شصت و بعضی سی ثمر می‌آورد.»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۴
ترجمه قدیم :

و مثلی دیگر بجهت ایشان آورده، گفت: «ملکوت آسمان مردی را ماند که تخم نیکو در زمین خود کاشت

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۵
ترجمه قدیم :

و چون مردم در خواب بودند دشمنش آمده، در میان گندم، کرکاس ریخته، برفت.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۶
ترجمه قدیم :

و وقتی که گندم رویید و خوشه برآورد، کرکاس نیز ظاهر شد.

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۷
ترجمه قدیم :
پس نوکران صاحب خانه آمده، به وی عرض کردند: «ای آقا مگر تخم نیکو در زمین خویش نکاشته‌ای؟ پس از کجا کرکاس بهم رسانید؟» 



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۸
ترجمه قدیم :

ایشان را فرمود: «این کار دشمن است.» عرض کردند: «آیا می‌خواهی برویم آنها را جمع کنیم؟»

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۲۹
ترجمه قدیم :

فرمود: «نی، مبادا وقت جمع کردن کرکاس، گندم را با آنها بَرکنید

ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......

آیه ۳۰
ترجمه قدیم :
بگذارید که هر دو تا وقت حصاد با هم نمو کنند و در موسم حصاد، دروگران را خواهم گفت که اوّل کرکاسها را جمع کرده، آنها را برای سوختن بافه‌‌‌ها ببندید اما گندم را در انبار من ذخیره کنید.»



ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:
.......