انجیل به قلم متی فصل 22: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
بدون خلاصۀ ویرایش |
||
خط ۲۳۸: | خط ۲۳۸: | ||
|- | |- | ||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۰ | ! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۰ | ||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۱ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۲ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۳ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۴ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۵ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۶ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۷ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۸ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۳۹ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۰ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۱ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۲ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۳ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۴ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۵ | |||
|- | |||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | |||
زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند. | |||
<br /><br /> | |||
'''ترجمه دانشنامه کتاب مقدس:'''<br /> | |||
....... | |||
|- | |||
! style="background:#4a90e2; color:#fff; padding:8px; text-align:center;" | آیه ۴۶ | |||
|- | |- | ||
| '''ترجمه قدیم :'''<br /> | | '''ترجمه قدیم :'''<br /> |
نسخهٔ ۲۲ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۳۱
انجیل به قلم متی فصل ۲۲
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و عیسی توجه نموده، باز به مثلها ایشان را خطاب کرده، گفت:
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : «ملکوت آسمان پادشاهی را ماند که برای پسر خویش عروسی کرد.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : و غلامان خود را فرستاد تا دعوت شدگان را به عروسی بخوانند و نخواستند بیایند.
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : باز غلامان دیگر روانه نموده، فرمود: «دعوت شدگان را بگویید که اینک خوان خود راحاضر ساختهام و گاوان و پرواریهای من کشته شده و همه چیز آماده است، به عروسی بیایید.»
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : ولی ایشان بی اعتنایی نموده، راه خود را گرفتند، یکی به مزرعه خود و دیگری به تجارت خویش رفت.
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : و دیگران غلامان او را گرفته، دشنام داده، کشتند.
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : پادشاه چون شنید، غضب نموده، لشکریان خود را فرستاده، آن قاتلان را به قتل رسانید و شهر ایشان را بسوخت.
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : آنگاه غلامان خود را فرمود: «عروسی حاضر است؛ لیکن دعوت شدگان لیاقت نداشتند.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : الان به شوارع عامه بروید و هر که را بیابید به عروسی بطلبید.»
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : پس آن غلامان به سر راهها رفته، نیک و بد هر که را یافتند جمع کردند، چنانکه خانه عروسی از مجلسیان مملّو گشت.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : آنگاه پادشاه بجهت دیدن اهل مجلس داخل شده، شخصی را در آنجا دید که جامه عروسی در بر ندارد
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : بدو گفت: «ای عزیز چطور در اینجا آمدی و حال آنکه جامه عروسی در بر نداری؟» او خاموش شد.
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : آنگاه پادشاه خادمان خود را فرمود: «این شخص را دست و پا بسته بردارید و در ظلمت خارجی اندازید، جایی که گریه و فشار دندان باشد.»
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : زیرا طلبیدگان بسیارند و برگزیدگان کم.»
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : پس فریسیان رفته، شورا نمودند که چطور او را در گفتگو گرفتار سازند.
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : و شاگردان خود را با هیرودیان نزد وی فرستاده، گفتند: «استادا میدانیم که صادق هستی و طریق خدا را به راستی تعلیم مینمایی و از کسی باک نداری زیرا که به ظاهر خلق نمینگری.
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : پس به ما بگو رأی تو چیست. آیا جزیه دادن به قیصر رواست یا نه؟»
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : عیسی شرارت ایشان را درک کرده، گفت: «ای ریاکاران، چرا مرا تجربه میکنید؟
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : سکه جزیه را به من بنمایید.» ایشان دیناری نزد وی آوردند.
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : بدیشان گفت: «این صورت و رقم از آن کیست؟»
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : بدو گفتند: «از آن قیصر.» بدیشان گفت: «مال قیصر را به قیصر ادا کنید و مال خدا را به خدا!»
|
آیه ۲۲ |
ترجمه قدیم : چون ایشان شنیدند، متعجب شدند و او را واگذارده، برفتند.
|
آیه ۲۳ |
ترجمه قدیم : و در همان روز، صدوقیان که منکر قیامت هستند نزد او آمده، سؤال نموده،
|
آیه ۲۴ |
ترجمه قدیم : گفتند: «ای استاد، موسی گفت اگر کسی بی اولاد بمیرد، میباید برادرش زن او را نکاح کند تا نسلی برای برادر خود پیدا نماید.
|
آیه ۲۵ |
ترجمه قدیم : باری در میان ما هفت برادر بودند که اوّل زنی گرفته، بمرد و چون اولادی نداشت زن را به برادر خود ترک کرد.
|
آیه ۲۶ |
ترجمه قدیم : و همچنین دوّمین و سوّمین تا هفتمین.
|
آیه ۲۷ |
ترجمه قدیم : و آخر از همه آن زن نیز مرد.
|
آیه ۲۸ |
ترجمه قدیم : پس او در قیامت، زن کدام یک از آن هفت خواهد بود زیرا که همه او را داشتند؟»
|
آیه ۲۹ |
ترجمه قدیم : عیسی در جواب ایشان گفت: «گمراه هستید از این رو که کتاب و قوّت خدا را در نیافتهاید،
|
آیه ۳۰ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۱ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۲ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۳ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۴ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۵ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۶ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۷ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۸ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۳۹ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۰ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۱ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۲ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۳ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۴ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۵ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|
آیه ۴۶ |
ترجمه قدیم : زیرا که در قیامت، نه نکاح میکنند و نه نکاح کرده میشوند بلکه مثل ملائکه خدا در آسمان میباشند.
|