انجیل به قلم مرقس فصل 8
انجیل به قلم مرقس فصل ۸
آیه ۱ |
---|
ترجمه قدیم : و در آن ایام باز جمعیت، بسیار شده و خوراکی نداشتند. عیسی شاگردان خود را پیش طلبیده، به ایشان گفت:
|
آیه ۲ |
ترجمه قدیم : «بر این گروه دلم بسوخت زیرا الآن سه روز است که با من میباشند و هیچ خوراک ندارند.
|
آیه ۳ |
ترجمه قدیم : و هرگاه ایشان را گرسنه به خانههای خود برگردانم، هرآینه در راه ضعف کنند، زیرا که بعضی از ایشان از راه دور آمدهاند.»
|
آیه ۴ |
ترجمه قدیم : شاگردانش وی را جواب دادند: «از کجا کسی میتواند اینها را در این صحرا از نان سیر گرداند؟»
|
آیه ۵ |
ترجمه قدیم : از ایشان پرسید: «چند نان دارید؟» گفتند: «هفت.»
|
آیه ۶ |
ترجمه قدیم : پس جماعت را فرمود تا بر زمین بنشینند؛ و آن هفت نان را گرفته، شکر نمود و پاره کرده، به شاگردان خود داد تا پیش مردم گذارند. پس نزد آن گروه نهادند.
|
آیه ۷ |
ترجمه قدیم : و چند ماهی کوچک نیز داشتند. آنها را نیز برکت داده، فرمود تا پیش ایشان نهند.
|
آیه ۸ |
ترجمه قدیم : پس خورده، سیر شدند و هفت زنبیل پر از پارههای باقی مانده برداشتند.
|
آیه ۹ |
ترجمه قدیم : و عدد خورندگان قریب به چهار هزار بود. پس ایشان را مرخص فرمود.
|
آیه ۱۰ |
ترجمه قدیم : و بی درنگ با شاگردان به کشتی سوار شده، به نواحی دلْمانُوتَه آمد.
|
آیه ۱۱ |
ترجمه قدیم : و فریسیان بیرون آمده، با وی به مباحثه شروع کردند. و از راه امتحان آیتی آسمانی از او خواستند.
|
آیه ۱۲ |
ترجمه قدیم : او از دل آهی کشیده، گفت: «از برای چه این فرقه آیتی میخواهند؟ هرآینه به شما میگویم آیتی بدین فرقه عطا نخواهد شد.»
|
آیه ۱۳ |
ترجمه قدیم : پس ایشان را گذارد و باز به کشتی سوار شده، به کناره دیگر عبور نمود.
|
آیه ۱۴ |
ترجمه قدیم : و فراموش کردند که نان بردارند و با خود در کشتی جز یک نان نداشتند.
|
آیه ۱۵ |
ترجمه قدیم : آنگاه ایشان را قدغن فرمود که «با خبر باشید و از خمیرمایه فریسیان و خمیرمایه هیرودیس احتیاط کنید!»
|
آیه ۱۶ |
ترجمه قدیم : ایشان با خود اندیشیده، گفتند: «از آن است که نان نداریم.»
|
آیه ۱۷ |
ترجمه قدیم : عیسی فهم کرده، بدیشان گفت: «چرا فکر میکنید از آنجهت که نان ندارید؟ آیا هنوز نفهمیده و درک نکردهاید و تا حال دل شما سخت است؟
|
آیه ۱۸ |
ترجمه قدیم : آیا چشم داشته نمیبینید و گوش داشته نمیشنوید و به یاد ندارید؟
|
آیه ۱۹ |
ترجمه قدیم : وقتی که پنج نان را برای پنج هزار نفر پاره کردم، چند سبد پر از پارهها برداشتید؟» بدو گفتند:
|
آیه ۲۰ |
ترجمه قدیم : «و وقتی که هفت نان را بجهت چهار هزار کس؛ پس چند زنبیل پر از ریزهها برداشتید؟» گفتندش: «هفت.»
|
آیه ۲۱ |
ترجمه قدیم : پس بدیشان گفت: «چرا نمیفهمید؟»
|
آیه ۲۲ |